今天在逛知乎的时候突然想起去看一下英语学习的一些经验帖子,然后在看着看着的时候,突然想起前些天在逛的时候下载的那本二语习得论(英文版)
于是乎在抄着自己半吊子英文水准的基础下,看了好多个小时,才看了三十来页,说实话,看得真的是很痛苦啊!
二语习得论核心理论:在不断的持续性输入超出当前外语理解水平一些的外文内容的过程中即可潜移默化的习得第二外语。
二语习得论中提出了一个很重要的假说“可理解性输入”,input:当前第二外学习者的外语水平。
(1)假如一个人原本的第二外语理解基础是i,那么在习得第二外语的过程中需要不断的输入“i+1”的外语内容(比自己原外语基础稍微超出一些理解范围的内容)。
(2)输入的“i+1”的内容自己绝大部分都是自己已经消化理解的,因此新输入的“1”的内容不会让自己在对“i+1”的整体内容理解上造成影像,所以这时候可以通过各种方法相对比较轻松的学习和理解到新输入中的“1”的那部分内容。
(3)在习得新输入的“i+1”中的内容的同时,先前的这个“i+1”就变成了现阶段的“i”,这样通过持续不断的迭代“i+1”的输入,在潜移默化中习得第二外语。
在看而与习得论的过程当中一直在思考一个问题:这个理论的根基是建立自已有的可理解性内容上,那么请问外语学习者原来的“可理解性内容”是怎么的出来的呢?input中“i+1”中的“1”这部分内容又应该怎么衡量呢?书中没有给出一个明确的解释。于是乎我就跑到知乎上去搜索了一些关于二语习得论的一些问题。
一搜索才发现原来今天我自己看的关于Krashen的input hypothesis 只是二语习得论中的一个研究者提出的一个假说。
在整个关于二语习得论查阅的过程中有一个词语让我印象是分深刻“可理解性输入”,那么对于我们来说,什么才是“可理解”,或者是说什么才是我们对于一个东西的“理解”,对于尤其是对一个新事物需要了解到什么程度才算是这个新事物达到了我们“可理解”的程度?
(1):这里我们来解决第一个问题:什么才是可理解?
私以为可理解:就是用一个人原有的已经被他理解的知识将新事物解释清楚。
在这里举两个小李子:我第一次看到“泫然”这个词语的时候完全不能够理解他到底是什么意思,于是乎与查字典了解到 ,泫:水滴下垂或流动 然:什么的样子。于是乎这个词语可以解释为水滴流动的样子,在延伸一下可以理解为眼泪流下的样子等等。在这里“水滴流动的样子”这个意思是我用原本的知识所理解的。于是乎这样我就完成了一个对新事物学历理解的过程。用现在比较流行的一个句话来说我有get到了一个新东西。
(2):似乎到了这里依然只是解释了一个东西,就是什么叫做“可理解”,那么还有一个更重要得问题是一个人他原来本身就具备的“可以被他自己理解的知识”是从哪里来的呢?
这个问题如果一直深究下去的话可以追索到1+1为什么的2的这个问题上来,这个问题在我看来也是无解的,在这里我们不去探讨这种蛋疼的问题没因为除了闲的无聊用这个问题来消磨时间之外,我真的不知道探讨这样的问题到底意义何在。
那么我们是不是就不探讨这个问题了呢?不作为一个追本溯源的屌丝,我脚的这个问题还是有必要探讨的,因为他关系到后面要提到的英文学习的方法。
在这里我提出一个小问题:可被理解的知识他的最小单位是什么?(不要问我为什么要这样来说,因为这是直觉,若果非要无限划分下去,又会回到那个1+1为什么会等于2这个蛋疼的问题上去。这本身就不是一个可以被无限细分下去的问题)或者是可以说我们说的可理解是建立在什么样的单位基础上,以至于让我们能够理解其他所有的东西。
在这里先提一个问题,在数学计算中什么是我们可理解的最小单位呢?
如果你说“是1+1=2?”那么我只能说你too young too simple 。
答案是:“1 、2、3、4、5、6、7、8、9、0、10”是对数字的基本概念,当我们在理解了什么是数字这个概念之后,在这上面才衍生出了后来的加减牲畜等各种高科技的数学问题。
在上面这个例子中可以看出, 我们之所以能够学习理解数学是建立在对“数字的基本概念”的学习上的。那么将上文的中“数字”这个词语替换成“事物”,那么从这里可以提炼出一个概念就是我们学习了解其他所有事物的(最小单位)元单位是建立在对“元事物的概念的理解上”。
这个元事物是我们生活中“非抽象事物的直接映射”,因为所有的知识积累都是建立在“可被直接映射的非抽象事物之上”,这时一切知识构成的最小单位。
回望我们自己从小开始学习母语的过程如下:
(1):具象的事物映射成声音信息存储在我们脑海中建立最初的对世界的认知,声音信息与视觉信息构成了我们对世界认知的最小单位。
(2):由(图像—语音)单位(比如说妈妈小的时候指着一只狗告诉我们这是一只狗,于是在我们脑海中构建出了视觉形象狗和声音信息狗组合的这么一个基本存储单位)逐渐演变为(图像—语音—文字)单位完成从具象到抽象的认知,从而完成了我们对母语的学习乃至对这个世界的认知。
那么如何将这个东西应用到外语学习上了?
首先我们要找到在外语中可被我们理解的所有事物元单位是什么。在这里我可以很幸运的告诉大家,因为已经建立起了一套对事物了解学习的认知系统,所以我们在学习第二外语的时候就不用再去重新构建一套用第二外语构建的认知系统,是不是很棒啊,么么哒!同时也很不幸运的告诉大家,只是这套认知系统我们是用自己的母语汉语构建的。。。。。,我们要做的事情就是把这套已有的认知系统用英语表达出来就可以了。。。。。
那么,我相信你也猜到了,说了这儿多废话之后我给大家的出来的结论就是背单词,对你没有看错,就是背单词。。。。。。
好了,这就是我说的那个可能是还不错的英语学习方法。。。。。。
(调皮一下,未完待续,若想继续看下去,请看第二期。。哈哈哈!)