小学生都会背却没几个人能懂的秋浦歌:
白发三千丈,缘愁似个长
不知明镜里,何处得秋霜
这一次到秋浦,头脑里萦绕不去的是李白的这首诗《秋浦歌》。
我们通常把白发三千丈之白理解为白色,固然也勉强说得通,但更精确的理解应该是“白也诗无敌”之白,是李白之白,是李白自称其名。这句话的意思便不是白头发有三千丈长,而是说李白的头发三千丈长。
“不知明镜里,何处得秋霜”。“秋霜”有两层意思:一层意思是秋,初寒时节,象征人生之秋;一层意思是霜,水汽凝结在物体表面形成的冰晶,秋霜之白应该是淡淡的一层白,花白,通常形容鬓发变白的状况,而且这首诗的三四句说因为不知道什么时候在什么地方变白了的,所以更是刚刚变白,忽然发现。功名未成而头发花白,写出初见白发时内心的惊悸与无奈,如果是白发三千丈长,那应该是飞瀑之白,是密雪之白,哪里是初见的感慨呢?与“不知”一句的意境也不甚吻合,见不出诗意的巧妙。
三千丈,不全是空间物理之长,与“缘愁是个长”一起看,极言时间之悠长,古人不剃发,自然生长,所以,李白这样说:“说起来,李白的头发应该长了三千丈长了,因为我的愁绪就是这个长子呦。”换个说法:李白的愁是从生发时候开始的,愁有三千丈,所以头发也长了三千丈了。写得直白一点,就是:“白愁三千丈,发也如此长,今晨明镜里,忽然见秋霜。”明白是很明白,但没有了句法与诗意错位之后的语境之奇妙。
要不,为什么叫他“谪仙”呢?