7. To late 为时太晚。

1. 生词跟短语

detective n. 侦探

detect v.探测

airport n. 机场

expect v. 期待,等待

valuable adj. 贵重的  -> 指的是金钱方面

 able ous ful al  形容词后缀

value n. 价值

precious   值得是精神方面的

parcel n. 包裹

diamond n. 钻石 ,菱形, 方块

steal v. 偷

main 主要的

the main building 主楼

the main streets 主要的街道

the side streets 辅路   65课

the main mirror 主镜

the main idea 

airfield n. 飞机起落的场地

guard n. 守卫,警卫

keep guard 

precious adj. 珍贵的

stone n. 石子

sand n. 沙子

2. 课文跟语法

The plane was late and detectives were waiting at the airport all morning.

飞机晚点了,侦探们在机场等了一个早上。

一般过去时  -> 发生在过去的一件事  

They were expecting a valuable parcel of digamous from South Africa.

他们期待一个很有价值的包裹从南非飞过来的。

过去进行时  -> was/were doing  -> 表示过去某一个时间正在进行的事。

She was reading a book at 11:00 last night.

We were sleeping  at last night.

I was studying at 5:00 o'clock yesterday afternoon.

-> 补充:

当一件事持续进行,另外一件事把它打断。

While you were sleeping , a thief sneaked in .

While I was studying English, a friend knocked at the door.

A few hours earlier, some one had told  the police that thieves would try to steal the digamous.

早在几小时之前,有人想跟警察说,小偷试图要偷走这些钻石。

try to do sth .   ->  努力 尽力做某事。

try doing sth.  ->  尝试, 试图做某事。

try to escape  

try to learn English.

would try - > 过去将来时

一般将来时 -> 表示将来的事情  ->  will / be going to + 动词原形

过去将来时

He said that he would go abroad next year.

She would go to class

宾语从句  -> 一个句子作宾语

1. 陈述句变宾语从句

I think(that) you are right.

I know that my teacher will come back tomorrow.

When the plane arrived,some of the detectives were waiting inside the main building while others were waiting on the airfield.

当飞机到到达之后,一些侦探在守候在主楼内,还有一些在停机坪上。

some 一些

others 另一些

when / while  当什么什么时候

while 只能接延续性动词   -> 表示一个动作是可以持续的。

While you were sleeping ,  a thief sneaked in .

过去完成时 -> had done

-> 用法 :  过去的之前。

Before 8:00 yesterday , she had finished her homework.  昨天八点之前,已经完成了作业。

When he got there , She had left.

She was not there.

It is 10:00. I have waited  for 2 hours.

It was 10:00, I had waited for 3 hours.

Two man took the parcel off the plane and carried it into the Customs House.

两个人拿着包裹脱离了飞机并且搬着它进入了海关。

Customs House 海关

take(拿走) off(脱离)  拿走,脱衣服,飞机起飞 

The plane will take off.  飞机将要起飞。

While two detectives were keeping guard at the door, two others opened the parcel. 

两个侦探在门口保持警卫,另外两个人打开了包裹。

keep guard 站岗,守卫

To their surprise, the precious parcel was full of stones and sand!

另他们俩惊讶的是, 这个珍贵的包裹里边全是石头跟沙子。

to one's surprise 另某人惊奇的

be full of 充满了

detectives were waiting at the  airport all morning.  过去进行时

keep guard 守卫

to their surprise . 是他们吃惊的是。

3. 知识拓展

1. The plane was late and detectives were waiting ... all morning.

2. A few hours earlier, someone had told the police that thieves would try to steal the diamonds.

1. When I got on the bus , I realized that I had left my wallet at home.

2. Did you predict that many students would sign up for the chess competition ?

1. Some years ago I was offered(提供) a writing assignment that would require three months of travel through Europe.

I had been abroad a couple of times, but I could hardly claim to know my way around the continent.

 Moreover(而且), my knowledge of forego languages was limited to little college French.

How would I set up interviews and do research?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,937评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,503评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,712评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,668评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,677评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,601评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,975评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,637评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,881评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,621评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,710评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,387评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,971评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,947评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,189评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,805评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,449评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容