光明村这个美丽的名字
已在我心中刻骨铭心
四十年令我魂牵梦绕
如今重回这片土地
对你来说我已是陌生的路人
对我而言你仍是我最亲的故土
我不知道你名字的来历
而我与你的联系与生俱来
我走近你时细雨纷飞
我离开你时寒风凛冽
村头那棵古树还站在那里
我的那间小屋已不复存在
只有村口一个老人默默望着我
这令我想起当年
曾关照过我的那个老人
听说那个老人已经走了
而眼前的他
正是那个老人的儿子
2017.12.21
Return to Guangming Village
The beautiful name of Guangming Village
Has been engraved in my heart
Forty years makes me dream.
Now come back to this land.
I'm a stranger to you
To me, you're still my closest home.
I don't know where your name came from.
And I was born with you.
The rain was drizzling as I approached you
The wind was cold when I left you
The old tree at the head of the village is still standing there
My little house is gone.
Only an old man in the village looked at me in silence
It reminds me of the time
The old man who took care of me
I heard that the old man had gone
And in front of him,
It's the old man's son.