大家在第一次选绘本是看上的是哪些?本呢?现在很多都是英文的翻译版,今天为大家分享的就是怎么选购这些。
1、儿歌和童谣,诗歌。建议选原版,不能选的翻译版。宝宝在初期需要大量重复的词和句子来磨耳朵。文字的不同,英文绘本更注重英文的韵味,读上去朗朗上口。这里建议大家选购的时候去选那些原版儿歌和童谣,这些翻译成的中文不建议大家看。
例如《鹅妈妈童谣》每首都读起来看有节奏感,而翻译成了中文就完全脱离了本质。没有了英文语感的韵味。部分童谣翻译成中文,完全就词不达意,丧失了本质。
2、故事类的;网上推荐的凯迪克奖的系列绘本,经典的翻译成中文,以内容,情节,以及书的绘画为主,这里依然建议大家选购原版英文的,最好的是可以中英文结合的看,同样很多都是翻译问题,缺失了原版的读起来的感觉。
例如卡尔的系列书,《brown bear brown bear ,what can you see》《guess how much I love you》这些都是重复的句子,对英语启蒙很有帮助,建议选原版。
3,选择翻译成中文的书,以内容情节为主的书,建议可以选择些翻译成中文版的。教学类,通过故事讲述知识的书。这一类已不再是语言为主,更多传授的是一种思维方式。
例如:《神奇校车》更注重知识的输送,这里中文的看着会比较简单易懂。
英文原版的价格比较昂贵,中文版译本的比较便宜,而且更适合中国的父母。当然,在选购的时候最需要的还是孩子的兴趣。不管哪种,有兴趣去读才能学的进去。