.
【英文觀止】
齊文昱老師
Visitors (1)
客至
by Henry David Thoreau
•
015
Referred to this standard,
speech is for the convenience of those
who are hard of hearing;
but there are many fine things
which we cannot say
if we have to shout.
* 這有點開玩笑的意思了
他說,
其實那些真正有靈性的人阿,
心有靈犀,
語言是多餘的。
所以,
語言這個東西
speech
是給誰用的呢?
是給那些
心智沒有那麼聰明,
聽不到
對方心聲的人準備的,
hard of hearing;
but there are many fine things
which we cannot say
if we have to shout.
但,
如果
這個聲音太高,也會失去情致。
shout
大聲叫喊,
一定會喪失
很多很多情趣、意韻在裡面。
【總結】
我們假想一下,
然後,
如果
梭羅能活在中國,
一八幾幾年,
他那個年代活在中國,
他一定會留下類似
《小窗幽記》
這樣的作品。
因為
他說得很多話,
跟明清人
講得太相似了。
他,
睿智地告訴我們,
真正那種洗鍊,
簡潔,有品質的屋子,
最多只有三把椅子。
還有人記得吧?
他,還跟我們講
就這種,
真正有品質的智者的語言,
你體會它,
這個語言需要盤桓、
需要傳遞、
需要一個足夠的空間。
人和人之間,
站得遠一些,
對方的話,
才能入耳縈心。
他還告訴我們,
人生中很多美好,
其實
不來自密集,
不來自貌似的豐滿,
而恰恰是
間細、和距離
所造成的。
所以
你發現,
他裡面的每個專題,
你拿出來,
都可以寫出特別感人的文章來。
不知道發現沒有。
這背後呢,
然後,
所透露出的就是,
梭羅
這樣一個
被很多人看似
好像很無聊
離開了
這麼繁華絢爛的世界,
到了這個湖邊,
索然寡居,
這樣一個像瘋子一樣的人。
他,
細膩,
豐盈,而且
智慧的內心世界。
說他交朋友,包括
朋友的交往,
事實上,
品味非常非常高。
這個品味像什麼呢?
又是那句話,
特別像中國的明清人。
所以,
Food For Thought
我們看一下,
中國人,是怎麼交朋友的?
登山須結逸友,
泛舟須結曠友;
對月須結冷友,
待雪須結豔友;
捉酒須結韻友。
不一樣的場景,
不一樣的情境,
你需要不一樣的人陪伴。
所以,
中國人呢
跟梭羅一樣,
他們是用心,
把自己的人生
經歷成
一道然後又一道
曼妙而美好的風景。
所以
很多很多
東、西方文字的對應呢,
也可以從梭羅的文字
和中國明清的筆記當中,
這樣的對應,
慢慢地去感受,
然後,
去羅列出來。
梭羅在瓦爾登湖,
然後,
住了兩年(多),
這兩年,
是他一生中,
人生的巔峰,
這兩年他沒有賺到錢,
除了寫一本書之外,
在外人看來好像碌碌無為,
沒有做任何事兒,
每天窩居在一個小房子裡面。
但,
其實恰恰是這兩年,
他完成了
非常非常成功,
非常圓滿的
心志修練過程。
瓦爾登湖邊的兩年,
把他的一生,
都點亮了。
我們的生命當中,
然後,
也許
也需要這樣一個美好的機緣。
所以,
你去想,
世間有沒有美好的文字,
美好的聲音,
讓你的生命會有所不同。
如果有的話,
那麼就一定好好珍惜。