CURRENT TEACHING SERIES
When You're Hoping for a Miracle
God Provides on the Way to the Miracle
上帝在通向神迹的道路上供给你。
By Rick Warren — Jul 7, 2016
“My God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus” (Philippians 4:19 NIV).
我的神必照着他荣耀的丰富,在基督耶稣里,使你们一切所需用的都充足。(腓立比书4:19和合本修订版)
What do you do when you’re in a rut while you’re waiting on your miracle, and it’s cold and dark and lonely? Maybe you’re on that road or you know someone on that road. It’s scary and makes you feel insecure, you have no idea where you’re going or how long the journey’s going to take, and you’re feeling the pressure.
当你带着很强的期待等待神迹的发生时,你会做些什么?并且那是又冷又黑又孤单。也许你正在这条路上,或者你知道某人在这条路上。那是使人害怕并且让人不安的,你对之后发生的完全不清楚,或者你都不知道这旅程还有多久,并且你感受到了压力。
No matter where you are on the way to your miracle, here are some things you need to remember:
无论你在通往神迹道路的哪个节点上,这里有一些事情你需要谨记:
God is all you need.
上帝是你一直的需要。
You don’t need the government or even a job. If God wants to, he can have ravens drop food on you as his way of providing. That’s how he provided for the Prophet Elijah when he was exhausted and burned-out in the desert (1 Kings 17:1-16). When God turns off one job opportunity, he can turn on another just as easily. Don’t trust in your bank account. Trust in God.
你不需要政府甚至一个工作,如果上帝想这样,他可以用他的供给方式,吩咐乌鸦给你扔来食物。这也是当先知以利亚精疲力尽时,上帝供给给他的方法(王上17:1-16)。当上帝关闭一个工作机会的时候,他可以轻而易举地打开另一个。不要将信心建立在你的银行账户上。要信靠神。
Where God guides, God provides.
当上帝指引你时,他必有预备。
After sending the ravens to feed Elijah, God told him to make a dangerous trip to Zarephath. There was a drought in Zarephath and very little food. Yet God provided for Elijah, not through someone who had stockpiled food but through a poor widow with a generous heart (who God blessed for her obedience). When God tells you to go somewhere, leave now! When God tells you to do something, do it right away. When God gives you direction, he will provide what you need to get there.
在吩咐乌鸦喂养以利亚之后,上帝吩咐他了一次危险的行程,去撒勒法。在撒勒法有大干旱,只有极少的食物。但是上帝供给以利亚,并不是通过有着丰富存粮的人,而是通过一个慷慨穷寡妇(那位因着顺服而被上帝祝福的人)。当时上帝告诉你去一个地方,现在就动身吧!当上帝告诉你去做某件事的时候,用正确的方法去做吧!当上帝给你一个方向,他会将需要的供给你。
You must trust him one day at a time.
你必须在每时每刻相信他。
Why? Because some of your problems persist day after day. For instance, if you have financial problems, you’ll have to deal with them one day at a time. And so we must trust God one day at a time to provide.
为啥?因为你日复一日的持续着犯着一些错误。举个例子,如果你有经济问题,你将会每天更进一步的处理它。所以我们必须每天更进一步的相信上帝的供应。
The Bible says, “My God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus” (Philippians 4:19 NIV).
圣经说,我的神必照着他荣耀的丰富,在基督耶稣里,使你们一切所需用的都充足。(腓立比书4:19和合本修订版)
God’s promises work when you’re obedient.
上帝做工的应许在你顺服的时候。
God wants you to take a step, and then he’ll show you the next step. It may not seem logical, but you do what God says because God’s way is always best. In any faith situation, God wants you to take that first step of faith.
上帝想让你迈出一步,然后他将会给你显露下一步。这虽然看起来不是很合乎逻辑,但是你要照着神的话去行,因为上帝的道路永远是最好的。在所有信心的光景中,上帝希望你迈出信心的第一步。
The first step of faith is asking Jesus to take control of your life. If you’ve never done that, then you can pray this prayer right now:
这信心的第一步就是寻求耶稣来掌管你的人生。如果你从来没有这么做过,那么你可以现在就来做下面的祷告:
“Dear God, thank you that you love me and want to keep me from depending on other things instead of you. Forgive me for when I’ve depended on my job and other people instead of you. Thank you that you haven’t forgotten me. Lord, the days ahead may be a little scary at times, but I understand now that the path to a miracle is through uncomfortable territory. I understand now that the source of a miracle will be unexpected, so I shouldn’t try to figure it out. I should just trust you.
“亲爱的上帝,谢谢你爱我,并且一直希望我将我所依靠的事情转向你。当我以我的工作或者其他人为依靠,代替了你的位置的时候,赦免我。谢谢你从来不忘记我。主啊,有时候日子有一些恐惧,但是我现在明白这是通向神迹道路的那段不舒服的区域。我现在明白神迹将会突如其来的发生,所以我不应该试图判定它。我应当单单信靠你。
When you tell me what to do, and it doesn’t always make sense, I will still do what you want me to do. Help me to remember that you’re all I need and that where you guide, you’ll provide. I want to learn to trust you one day at a time. I want to go your way, not my way. I want to follow you, and I ask you to save me and come into my life. I claim your promise that if I trust you, you’ll meet my needs. I pray this in Jesus’ name. Amen.”
当你告诉我应该做,但却总是说不通的时候,我要将你告诉我要做的坚持下去。帮助我记住我永远需要你,记住哪条路你带我走,你必有预备。我希望每天更进一步学习信靠你。我希望走在你的道路上,而不是我的。我想要跟随你,寻求你拯救我并且走进我的生命。如果我信靠你,我需要你的应许,你将会遇见我的需要。奉耶稣的名祷告。阿门。”
You can learn more about a relationship with Jesus at rickwarren.org. When you’re there, click on the “Know God” tab, where you’ll find a video and guide explaining what it means to trust your life to Jesus.
你可以在rickwarren.org上学习更多关于如何基督建立关系。当你在这里,点击“Know God”标签,那里你可以找到一个音频,解释用你生命去信靠耶稣意味着真么。
PLAY today’s audio teaching from Pastor Rick >>