麦克白:
做或者不做,心中好茫然。要一了百了,迅雷不盘桓。
可凭借暗杀,绝一切后患。然刀砍下去,来生可有憾?
只因这等事,难逃现世判。教别人杀人,反被人所害。
毒药入酒杯,饮鸩为报应。
邓肯来赴宴,皆因信任憨。我乃此宴主,当保他之安。
亲戚加臣子,名分无需辨。邓肯性仁慈,勤政无过失。
若他被我杀,弑君罪加身。世人皆怜悯,泪被叹息淹。
无力量鞭策,实现我意图。野心却难掩,冒颠踬之险。
(麦克白夫人上)
麦克白:
亲亲我的妻,报我新消息。
麦克白夫人:
他酒足饭饱,为何你先跑?
麦克白:
我心正慌乱,忧其把我问。但愿天无眼,帮我做决断。
麦克白夫人:
询问自难逃,明知故问否?
麦克白:
百思得结论,莫行此恶举。他施我于恩,赋我于尊荣。
得无上美誉,世人皆称赞。名声正璀璨,轻易弃实难。
麦克白夫人:
此醉后妄想,切莫陷虚幻。脸色呈苍白,追悔己孟浪。
你我夫妻情,似不如石磐。行为与勇气,当配起欲望。
畏首畏尾猫,沽名钓誉鼠。不惜成懦夫,惧追真欲盼。
麦克白:
请别逼迫我,我胆识无双。
麦克白夫人:
何畜生行径,诉我这企图?欲行伟大事,必敢作恶为。
先前无时机,你意却坚决。现天时地利,你又畏首尾。
我曾哺乳婴,知母爱深远。若我曾如你,发誓下毒手。
也会停止乳,狠心夺其命。
麦克白:
莫怪我踟蹰,因恐惧失败。
麦克白夫人:
只要勇直前,决不会失败。邓肯赶路苦,酣睡必定熟。
我陪二侍卫,灌之杜康醉。待烂醉如泥,定毫无防备。
侍承谋杀罪,万事皆可推。
麦克白:
愿你所生育,统统为男儿。虎母性刚强,必然无犬子。
邓肯血四溅,亦涂侍卫身,用侍卫之刃,转民众之疑。
麦克白夫人:
待其死讯传,我等假意悲。嚎啕痛哭样,封诸世人嘴。
麦克白:
我心意已决,往事不可追。用尽全身力,干此惊世为。
最美妙外表,欺骗人耳目。饰心肠狡诈,罩笑脸虚伪。
(同下)
后记
这明显不是我擅长的文体。唐突了这出千古名作。
或者说,这根本称不上什么文体,生拼硬凑、词不达意、毫无平仄。因为,说白了,就是生硬地把五个字凑成一句话。
事实上,这还是我第一次写这样的文,仓促写就,等来日文化底蕴足了,再行推翻重改。
献丑!
好中文的样子作业:L17E01
阅读《麦克白》第一幕第七场,用自己的语言将它改编成一篇自己擅长的文体,字数1000字以内。