20/21 绘本赏析"Play with Me" 《和我一起玩》 13期 1301 温克妮 wannie 今天分享的绘本《和我一起玩》(Play with Me)获得1956年凯迪克奖银奖,作者Marie Hall Ets,1895年12月16日出生于美国威斯康星州的密尔沃基,那里有湖泊、有森林,是个美丽的地方。玛丽回忆童年往事时说,她小时候经常一个人走进幽静的森林里,一待就是好几个钟头,她喜欢静静地坐着,观察周围的昆虫和小动物,也喜欢聆听大自然的声音,包括风声、虫声、蛙声以及流水声。这样的经历也成为了这篇绘本的灵感来源,这样一份对自然的真挚情感,以及人与自然和谐相处的美好,为她赢得了凯迪克奖。
故事讲的是: 孤独的小女孩走进了森林里,想要和各种各样的小动物们做朋友。然而小动物们却总是远远地躲着她,不敢靠近。伤心的小女孩最终能否得到小青蛙、小蓝鸟、小乌龟、小松鼠的陪伴,摆脱孤独呢?就让我们一起去绘本中看一看吧。
The sun was up and there was dew on the grass.
And I went to the meadow to play.
太阳升起,小草还带着露水,我来到草地上玩耍。
A grass hopper 0sat on the leaf of a weed.
He was eating it up for his breakfast.
“Grasshopper,” I said, “will you play with me?”
And I tried to catch him, but he leaped away.
蚂蚱停在杂草叶子上,他正在吃这片叶子当做早餐,“蚂蚱,”我说,“你可以和我玩吗?”我试着抓他,但是他跳开了。
A frog stopped jumping and sat down by the pond.
I think he was waiting to catch a mosquito.
“Frog,” I said, “will you play with me?”
And I tried to catch him, but he leaped away too.
青蛙不跳了,坐在池塘边,我猜他是想等着抓一只蚊子,“青蛙,”我说,“你可以和我玩吗?”我尝试抓住他,但是他也跳开了。
A turtle was sitting on the end of alog.
He was just sitting still, getting warm in the sun.
“Turtle,” I said, “will you play with me?”
But before I could touch him he plopped into the water.
乌龟坐在木头沿儿上,他静静地坐着,在太阳下取暖,“乌龟,”我说,“你可以和我玩吗?”但是我还没来得及碰到他,他便扑通一声跳进了水里。
A chipmunk was sitting beneath the oak tree,
She lling a acorn with his sharp little teeth.
“Chipmunk,” I said, “will you play with me?”
But when I ran near him, he ran up the tree.
金花鼠坐在橡树下,用他小小的锋利的牙剥橡树果,“金花鼠,”我说,“你可以和我玩吗?”但是我跑近他,他却爬上了树。
A blue jay came and sat down on a bough,
And jabbered and scolded the way blue jays do.
“Blue jay,” I said, “will you play with me?”
But when I held up my hands he flew away.
冠蓝鸦来了,停在大树枝上,像所有冠蓝鸦一样叽叽喳喳地叫着,“冠蓝鸦,”我说,“你可以和我玩吗?”但是当我抬起手来,他却飞走了。
A rabbit was sitting behind the oak tree.
He was wiggling his nose and nibbling a flower.
“Rabbit,” I said, “will you play with me?”
And I tried to catch him, but he ran to the woods.
兔子坐在橡树下,他扭扭鼻子,啃啃花
“兔子,”我说,“你可以和我玩吗?”
然后我试着抓住他,但是他却跑进树林里了。
A snake came sneaking through the grass,
Zigzagging and sliding the way snakes do.
“Snake,” I said, “will you play with me?”
But even the snake ran away down his hole.
蛇爬进了草丛,像所有蛇那样弯弯曲曲的滑行,“蛇,”我说,“你可以和我玩吗?”但是甚至蛇也跑回了自己的洞里。
None of them, none of them, would play with me.
So I picked a milk weed and blew off its seeds.
Then I went to the pond and sat down on a rock.
And watched a bug making trails on the water.
没有一个人,没有一个人,肯和我玩,于是我摘下一根马利筋吹走了它的种子,然后我来到了池塘坐在石头上,看着虫子在水上画出轨迹。
And as I sat there without making a sound
Grasshopper came back and sat down beside me.
Then Frog came back and sat down in the grass.
And slowpokeTurtle crawled back to his log.
当我坐在那里不发出声音时,蚂蚱回来了坐在我旁边,青蛙回来了坐在草丛里,慢悠悠的乌龟回到了他的树桩上。
And Chipmunk came and watched me and chattered
And Blue Jay came back to his bough overhead.
And Rabbit came back and hopped around me.
And Snake came out of his hole.
金花鼠回来了看着我吱吱喳喳,冠蓝鸦回到了他的大树枝上,兔子回来了绕着我跳来跳去,蛇也从洞里出来了。
And as I still sat there without making a sound
(So they won’t get scared and run away)
Out from the bushes where he had been hiding
Came a baby fawn, and looked at me.
当我静静坐着的时候,(他们不会被吓跑)
从他藏身的灌木丛里,跑出来一只小鹿,正看着我。
I held my breath and he came nearer.
He came so near I could have touched him.
But I didn’t move and I didn’t speak
And Fawn came up and licked my cheek.
我屏住呼吸,他靠的更近了,他靠的那么近,我几乎可以摸到他,但是我没有动,也没有说话,然后小鹿走上前,舔了舔我的脸颊。
Oh, now I was happy --- as happy could be!
For all of them --- ALL OF THEM --- were playing with me.
噢,现在我开心了——要多开心有多开心!
因为他们——所有小动物——都来和我玩了
【读绘本感悟】在我们的意识中,总是理所当然地将人类当做自然界的主宰,而其实,人跟动物一样,只是大自然的一部分,如何与之相处,是我们现在最需要学习的功课。而今天的这篇绘本,提供了一个最好的方法,就是“静观聆听、和谐共处”,即安静地观察周围动物的一举一动,不惊扰,不伤害;仔细地聆听大自然的声音,不中断,不喧闹。引导孩子在幼儿园或学校,学会与同伴相处;在家学会与父母,兄弟姐妹相处;不要过多去要求别人,学会做自己,做好自己,快乐自然来。