什么是“存在即合理”?

有句话是这么说的:

再高深的思想,再高明的理论,只要是不得不讲给大多数人听,层次就会降低。

但我认为,比层次降低更重要、更关键的一点是,它们的原意会被曲解。

久而久之,被曲解的思想和理论传播开之后,还会变异出无数个不同并且和原意相差十万八千里的版本。除去极少数有心求真的人之外,大多数人都不会理解思想和理论本身的寓意。被他们吸收到脑子里的,全都是变异之后的谬论。


“存在即合理”就是一个最典型的例子。


现在,你们知道“存在即合理”这五个字的日常用法是什么吗?

是被某些人用来为任何人、任何事辩护,用来和稀泥,甚至用来强行压制所有对某些人、某些事提出质疑的人。

很多人对“存在即合理”这五个字的理解是什么?就是“只要是存在的东西,就是正确的”。

对于这样的人,除了“荒唐”,我找不到更好的形容词。

存在于这个世界上的东西,无论是人或事,还是物体,都实在是太多太多。

杀人犯、贪污犯、恐怖分子,全都是真实存在于这个世界上的事物。

我想知道,那些整天把“存在即合理”这五个字挂在嘴边的人,能不能解释一下,杀人犯、贪污犯和恐怖分子合什么理?这几种人的存在也是正确的、理所应当的吗?

当然,我也知道,我真的问出这个问题,没有几个人会正面回答,少数人甚至还会立刻破口大骂,或者给我扣上“偏激”之类的帽子。这个时候,他们必然不会认为我的这个提问是合理的。


虽然我不懂哲学,但是,我能明白,黑格尔没有和这些半吊子业余哲学家们生活在同一个时代,真是一种幸运。

无论是真正学过哲学的人,还是像我一样仅仅用搜索引擎查过资料的人,都应该明白,所谓的“存在即合理”,是黑格尔的《法哲学原理》的序中的一段话。

这段话的原文是:

Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünftig.

它的英文翻译则是:

What is reasonable is real; that which is real is reasonable.

这句话当中的重点,是“vernünftig”,也就是“Vernuft”(理性)。它在英文中的对应词应该是“reasonable”。

然而,“reasonable”一词和中文中的“合理”不是同一种意思,和“right”更是相差十万八千里。

黑格尔的真实思想,应该是这样的:

宇宙的本源是绝对精神,它自在地具备一切,然后外化出自然界、人类社会、精神科学,最后在更高的层次上回归自身。因此,凡是在这个发展轨迹之上的事物,就是合乎理性的事物,也就是必然会出现的、现实的。

这才是所谓“存在即合理”的本意。

它所谓的“合理”,是指“合乎理性”,绝对不是“正确”、“理所应当”。


还有一点,那就是:几乎所有的理论或者思想,哪怕是真理,都有它的局限性。或者说,它只有在一定的环境之内、一定的前提条件之下,才能成立。

比如:太阳每天从东边升起,从西边落下。

这确实是客观真理。

但是,它是在地球上的客观真理。

如果你站在金星上,它就会反过来。

因为,金星的自转方向和地球是相反的。

黑格尔的思想,同样是如此。

即便他的原文真的像今天的中国半吊子伪哲学家们所胡诌的那样,他也只能代表他的那个时代、他所处的那个环境。

我们不应该对古代的所有东西都照单全收,即便是真理。


早在几年前,我就总结过:

在网上看新闻,你只能看原文,不能看评论区。

因为,大多数的新闻、文章或者帖子的评论区,几乎全都是大型吵架现场,口水和污秽满天飞,根本就没有办法看。

每个人,都自认为代表真理,都认为与他们不同的就是错误。

他们“维护真理”的方式,是大声吵架,是人身攻击,是侮辱或者谩骂,唯独不是心平气和地讨论。

我相信,当这些人在网上无所不用其极地问候其他人的祖宗十八代时,他们的脑子里一定不会有“存在即合理”这五个字——或者说,他们一定会自动地把这句话屏蔽掉。

这就是双重标准。

凡是动不动就抛出“存在即合理”这五个字的人,从本质上说,都是信奉双重标准的人。

每当他们自己闲得发慌或者吃饱之后没事干,他们就整天和稀泥,和每一个遭受损失、遇到不公平的人说“存在即合理”;

每当有些人对这个世界上存在的一些不良现象提出质疑、提出批评时,他们又开始唠叨“存在即合理”,甚至说一切质疑什么、反对什么的意见都是“偏激”的。

但是,每当有人把矛头对准他们,或者某些不公正的事落到他们身上,他们会立刻把“存在即合理”这五个字丢到垃圾箱里,从不会认为别人反对他们是合理的。

事实上,反对他们,才是最合理的行为。


希望大家都不要遇上张口闭口都是“存在即合理”的人。

如果不幸遇上这样的人,千万要远离他/她。

如果躲不开,就尽可能地对他/她敬而远之。

因为,如果有一天,他/她遭到雷劈,会连累你。


2020.2.4

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,684评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,143评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,214评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,788评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,796评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,665评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,027评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,679评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,346评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,664评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,766评论 1 331
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,412评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,015评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,974评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,073评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,501评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 格奥尔格·威廉·弗里德里希·黑格尔(德语:Georg Wilhelm Friedrich Hegel,常缩写为G....
    956d9ce73cd5阅读 1,896评论 1 2
  • 实事本身……它是意识及其对象性?还是在无蔽和遮蔽之中的存在者之存在? 存在问题越是明确,困难便越是不易穿透。 海德...
    慧小田哲思学阅读 1,057评论 0 8
  • 存在即合理,黑格尔前辈的这句话广为中国人所知所用。经常有老一代人用这句话来教育年轻人接受现状不要妄图做出不合乎自己...
    tomlong98阅读 1,340评论 3 14
  • 一则: 电梯里遇到兔兔,难得穿了个运动短裙光着两条fit的腿腿。不禁赞了句,哇,难得看你穿裙子嘛。于是立刻被白了一...
    汴流光阅读 253评论 0 0
  • 大家看看这几张照片,都是小四前两年拍的,两年过去了,小四依旧在玩这个梗,但是利用这种照片的模式不断创新。 这几张照...
    简书邮递员阅读 1,578评论 3 23