《Lateral Thinking》翻译1

原文:
A father is busy putting decorations on the Christmas tree, but as quickly as he puts them on his two-year-old son pulls them off. He is about to put the child in a play-pen when his wife suggests that it might make more sense to put the tree in the play-pen and leave the child outside. Instead of keeping the child away from the tree one can keep the tree away from the child. Lateral thinking involves moving sideways to look at things in a different way. Instead of fixing on one particular approach and then working forward from that the lateral thinker tries to find other approaches.
一位父亲正忙于为圣诞树张灯结彩,而他两岁的儿子却一直同速地摘除它们。他正想把这小淘气包放进游戏栏内,而妻子则建议把圣诞树放进游戏栏,小家伙留在栏外,也许这会更有意思。与其让孩子远离圣诞树,还不如让圣诞树远离小家伙。横向思考要求需要换很多角度来看待问题。与其一条道走到黑,还不如像横向思考这般,寻找其他不同的解决途径。

You cannot dig a hole in a different place by digging the same hole deeper. A committee that is convinced that parking meters are the only way to control city parking will spend its time deciding what meters to use, where to put them and how to patrol them. A lateral thinker would look at other approaches: letting people park anywhere they liked so long as they left their headlights on; giving people licences which would allow them to park free in town only one day a week and so encouraging car sharing; visible licences that the motorist would pay for if he wanted to park anywhere in his town.
你不能指望给不同的情况,开同一种治病药方。委员会被说服了认可设置停车收费器是有效控制城市停车的唯一办法,他们也将花时间决定选用什么样的收费器,何处使用以及如何有效检查他们。而横向思考者则会看到其他的解决途径:放任人们停在他们想停的位置,只要他们一直亮着他们的车前灯;给人们发放驾照,且他们在城镇里只能一周停放一天,并以此鼓励他们互相分享车资源;可发放到手的驾照,是指驾驶员想在他居住的城镇任意停车时,就得花钱购买的。

参考译文:

父亲忙着往圣诞树上挂装饰品,刚挂上,两岁的儿子就给扯了下来。他正要把孩子放进游戏围栏里, 他的妻子却建议说,也许圣诞树放在围栏里而孩子在外面更好些。不让孩子靠近树,倒不如把树放到孩子够不着的地方。横向思维就是从侧面换个角度看问题。进行这种思维的人不是把注意力固定子啊某一方向上并进行行动而是试试是否还有其他方法。

你把洞挖的再深也不等于你另挖一个洞。如果有一个委员会确信只有使用停车计时器才能控制市内存车,那么它就会花时间去考虑使用何种计时器,计时器装在何处以及如何检查这些问题。横向思维者则会考虑其它解决办法,如只要人们打开车灯,他们愿把车停在哪儿都行;发给他们停车许可证,允许他们一周只有一天可在城里免费停车,这样可鼓励人们合用车;或是发行一种张贴于车窗上的许可证,驾车人买了它就可以在城里任何地方停车。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 196,165评论 5 462
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,503评论 2 373
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 143,295评论 0 325
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,589评论 1 267
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,439评论 5 358
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,342评论 1 273
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,749评论 3 387
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,397评论 0 255
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,700评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,740评论 2 313
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,523评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,364评论 3 314
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,755评论 3 300
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,024评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,297评论 1 251
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,721评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,918评论 2 336

推荐阅读更多精彩内容