年轻的教宗——情书

What is more beautiful, my love?

哪个更美丽,我亲爱的?

Love lost or love found?

失去爱或找到爱?

Don't laugh at me, my love.

请别笑我,亲爱的。

I know it, I'm awkward and naive,

我知道的,当涉及爱时,我笨拙而稚嫩,

when it comes to love, and I ask questions straight out of a pop song.

而我的提问直接来自流行歌曲。

This doubt overwhelms me and undermines me, my love.

这疑惑淹没了我,消解了我,亲爱的。

To find or to lose?

找寻亦或遗失?

All around me, people don't stop yearning.

我身旁,人们从未停止渴求。

Did they lose or did they find? I can't say.

他们遗失了?还是找到了?我说不上来。

An orphan has no way of knowing.

一个孤儿无从知晓。

An orphan lacks a first love.

孤儿缺少最初的爱。

The love for his mama and papa.

妈妈和爸爸的爱。

That's the source of his

这是根源,

awkwardness, his naiveté.

他的笨拙,他的稚嫩。

You said to me, on that deserted beach in California,"you can touch my legs."

你对我说,在那加州僻静的海滩,“你可以触碰我的腿。”

But I didn't do it.

但我没有。

There, my love, is love lost.

这,我亲爱的,即是爱的消逝。

That's why I've never stopped

wondering, since that day:

这是为什么自那天起,我从未停止思索:

where have you been? And where you are now?

你去了哪儿?你又在哪里?

And you, shining gleam of my misspent youth, did you lose or did you find?

而你,我晦涩青春里闪耀的一点微光,你是失去了亦或找到了?

I don't know. And I will never know.

我不知道。而我也永不会知道。

I can't even remember your name,

my love.

我甚至记不住你的名字了,我亲爱的。

And I don't have the answer.

而我终没有答案。

But this is how I like to imagine it, the answer.

但是这便是我希望的回答。

In the end, my love,

最终,亲爱的。

we have no choice.

我们没有其他选择。

We have to find.

我们必须寻觅。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,802评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,109评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,683评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,458评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,452评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,505评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,901评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,550评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,763评论 1 296
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,556评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,629评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,330评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,898评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,897评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,140评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,807评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,339评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • 柳妤看着铜镜里的自己,勾起了魅人的红唇。她是个内敛的人,能让她如此笑可想而知她的内心的喜悦。 看到窗外天色已亮,柳...
    东兔角阅读 230评论 0 1
  • 似乎已经丢了当初想要写文的心……想要找回……
    洛佐Lozo阅读 242评论 0 1
  • 学生习作(3) 当今社会,生活节奏没有慢,只有快。经济发展快,人们的脚步快,似不会为什么而停留。以致家人团聚...
    真水无香20533阅读 634评论 0 0
  • 第72篇日记。 1.「grateful」:常见的意思是“感激的,感谢的”,此处指的是“令人获得快意的;受欢迎的”。...
    橞在祺中阅读 330评论 0 1
  • 好像是认识以来第一个没有在一起过的圣诞节。 去年这个时候我等在机场,一个人等晚班飞机,如果飞机没有晚点的话可以在平...
    知心汤阅读 278评论 0 0