31、子曰:“不逆①诈,不亿②不信,抑亦先觉者,是贤乎!”
注释: ①逆:迎。预先猜测 ②亿:同“臆”,猜测
译文: 孔子说:“不事先怀疑别人欺诈,不随意猜测别人不讲信用,却能及早觉察出来,这才是贤人啊!”
32、微生亩①谓孔子曰:“丘何为是栖栖者与?无乃为佞乎?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固也。”
注释: ①微生亩:鲁国人
译文: 微生亩对孔子说:“你为什么要这样生活不安定到处游说呢?你不成了一个花言巧语的人吗?”孔子说:“我不敢做花言巧语的人,实在是讨厌那种顽固不化的人。”
33、子曰:“骥①不称其力,称其德也。”
注释: ①骥:千里马
译文: 孔子说:“称赞千里马为骥,不是称赞它的气力,而是称赞它的美德。”
34、或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”
译文: 有人说:“用恩德来报答怨恨,怎么样?”孔子说:“那用什么来报答恩德呢?应该是用正直来报答怨恨,用恩德来报答恩德。”
35、子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤①人,下学而上达。知我者其天乎!”
注释: ①尤:怨恨,责怪
译文: 孔子感叹道:“没有人了解我啊!”子贡说:“为什么没有人了解您呢?”孔子说:“我不怨恨上天,不责怪别人,不懈地学习,透彻了解很高的道理。了解我的大概只有天吧。”
36、公伯寮liáo①愬sù子路于季孙。子服景伯③以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝cháo。④”
子曰:“道之将行也与,命也。道之将废也与,命也。公伯寮其如命何?”
注释: ①公伯寮:字子周,孔子的学生 ②愬:同“诉”③子服景伯:鲁大夫,姓子服名伯,景是他的谥号 ④肆诸市朝:古时处死犯人后陈尸示众,或者在朝廷或者在市集
译文: 公伯寮向季孙诽谤子路,子服景伯把这件事告诉孔子,并且说:“季孙已经被公孙寮迷惑了,我的力量还能够把公孙寮杀了陈尸街头。”
孔子说:“治世之道要能实行吧,由命运决定;治世之道要废弃吧,也由命运决定。公孙寮能对命运怎么样?”
37、子曰:“贤者辟①世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣。”
注释:①辟:同“避”,逃避
译文: 孔子说:“贤者以避开乱世为上,其次避开乱地,再次避开乱色,再次避开恶言。”孔子又说:“做到这样的已经有七个人了。”
38、子路宿于石门①。晨门②曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?”
注释: ①石门:鲁国都城的外门 ②晨门:早晨看守城门的人
译文: 子路在石门过夜。守城门的人说:“你从哪里来?”子路说:“自孔子那里来。”守门人说:“就是那个明明知道做不到却还要去做的那个人吗?”
39、子击磬于卫,有荷hè篑kuì①而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉,硁硁乎!莫己知也,斯己而己矣。深则厉,浅则揭②。”子曰:“果哉!末之难矣。”
注释: ①荷篑:肩背草筐。荷,肩扛。篑,草筐②深则厉,浅则揭:两句见于《诗经》。水深比喻社会非常黑暗,只得听之任之;水浅比喻黑暗的程度不深,还可以使自己不受沾染,便无妨fáng(不妨,没有妨碍)撩起衣裳,免得濡rú湿
译文: 孔子在卫国击磬。有个挑着草筐路过孔子门前的人,说:“有心啊,在击磬!”过了一会又说:“见识狭小鄙俗呀,从硁硁的磬声中听得出来哩!没有人了解自己,就独善其身算了。《诗经》说:河深就穿着衣裳涉过,河浅就提起衣裳涉过。”
孔子说:“好坚决啊!没有办法来说服他了。”
40、子张曰:“《书》云:‘高宗谅阴①,三年不言。’何谓也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨hōng②,百官总己以听于冢zhǒng宰③三年。”
注释: ①谅阴:国君守丧的地方 ②薨:古代诸侯、国君死,叫“薨” ③冢宰:官名,相当于后世宰相
译文: 子张说:“《尚书》说:‘殷高宗住在凶庐里守孝,三年不谈政事。’这是什么意思?”孔子说:“哪里只有殷高宗居丧不问政事,古时的人都是如此。君子死了,官员管理各自的职务并听命于冢宰,满三年为止。”
41、子曰:“上好礼,则民易使也。”
译文: 孔子说:“居上位的人喜欢礼仪,那么老百姓就容易役使。”
42、子路问君子。子曰:“修己以敬。”
曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人。”
曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,尧舜其犹病诸?”
译文: 子路问怎样算是君子。孔子说:“修养自己,保持恭敬谦逊的态度。”
子路又问:“这样就够了吗?”孔子说:“修养自己而且安抚别人。”
子路又问:“这样就够了吗?”孔子说:“修养自己而且安定百姓。做到修养自己而且安定百姓,就连尧、舜恐怕都感到很难呢!”
43、原壤rǎng①夷俟sì②。子曰:“幼而不孙xùn弟tì③,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫jìng。(名)小腿;指从膝盖到脚跟的一段:胫骨
注释: ①原壤:孔子的老朋友,《礼记·檀弓》记载他一段故事,说他母亲死了,孔子去帮助他治丧,他却站在棺材上唱起歌来了,孔子也只好装作没听见。②夷俟:夷,箕踞; ( jījù两脚张开,两膝微曲地坐着,形状像箕。这是一种轻慢傲视对方的姿态)俟,等待③孙弟:同“逊悌”,孝悌
译文:原壤叉开两腿坐着,等待孔子。孔子说:“幼时不谦逊敬长,长大了又毫无成就,老了还不快死,这真是个祸害!”说完,用手杖敲他的小腿。
44、阙党①童子将命。或问之曰:“益者与?” 子曰:“吾见其居于位②也,见其与先生并行③也。非求益者也,欲速成者也。”
注释:①阙党:孔子所居之地名②居于位:根据《礼记·玉藻》的记载:“童子无事则立主人之北,南面。”则“居于位”是不合当时礼节的。③与先生并行:《礼记·曲礼》说:“五年以长,则肩随之。”(“肩随”就是与之并行而稍后),而童子的年龄相差甚远,依当时礼节,不能和成人并行。
译文:阙党的一个少年负责为宾主传达辞令。有人问孔子,说:“是个求上进的后生吗?”孔子说:“我见他坐在成年人的位子上,又见他与年长者并肩而行。可知他不是一个追求进步的人,而是一个急于求成的人。”
濡湿 rúshī:1 、浸泡,泡在水里或其它液体里;使浸透或泡软 2、使湿;用水或其它液体浸透或弄湿
硁硁:kēng kēng 1.形容浅陋固执。2.理直气壮、从容不迫的样子。 3.象声词 ,形容行走声。