2018-04-02

1.polar    adj.

英释:close to or relating to the North Pole or  the South Pole                                              中释:地极的;近地极的;极地的              例句:As our climate warms up, the polar  ice caps will begin to melt.                                          随着地球气候逐渐变暖,极地的冰冠将开始融化。

2.obsess      vt.

英释: if something or someone obsesses  you , you think or worry about them all the  time and you cannot think about anything else – used to show disapproval                        中释:使痴迷,使迷恋,使心神不宁(含贬义)  用法:be obsessed by/with sth/sb                例句:A lot of young girls are obsessed by  their  weight.                                                                  许多年轻女孩都过于担心自己的体重。          Jody’s been obsessed with some  lifeguard for months.                                                    乔迪几个月来一直迷恋着某个救生员。

3. coverage.      n.

英释:when a subject or event is reported  on television or radio, or in newspapers      中释:新闻报道                                                  例:live coverage of the match                      这场比赛的现场直播       

4.pure    adj.                                                   

英释:a pure substance or material is not mixed with anything                                        中释:纯的,纯净的  :rings made of pure gold                                    纯金制成的戒指

5.heck      interjection.

英释:used to show that you are  annoyed  or to  emphasize what you are saying        中释:唉,见鬼〔用以表示烦恼或加强语气〕 例句:Oh heck! I’ve lost my keys!                                  真见鬼!我的钥匙丢了!                                “Do you believe him?’ ‘Heck, no.’"                    “你相信他吗?”“鬼才信他呢。”

笑点:演讲者花了两个月的时间蹲守,希望可以拍到百灵熊,结果却没有成功

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,279评论 0 10
  • new Trafficking of children (aka "Child Labor" and "Child...
    _______h阅读 171评论 0 0
  • News: Traffic Violation Woman pleaded guilty to DUI befor...
    李漂亮吖吖阅读 192评论 0 0
  • 对于开发人员来说,设计模式有时候就是一道坎,但是设计模式又非常有用,过了这道坎,它可以让你水平提高一个档次。而在a...
    WANKUN阅读 254评论 0 2
  • 【D1+D2】这是一个全新的周末,我们认识新的小伙伴,组建了自己的团队,头脑风暴一起开脑洞发现了有意思的课题并且逐...
    FitMax阅读 309评论 0 4