上一篇文章当中,我们提到了“现在完成时”和“一般过去时”的区别:
①“一般过去时”和“现在”无关,指的是过去的动作或状态;
②“现在完成时”和“现在”、“过去”均有关系。
明白了这两种时态的区别,也知道了“现在完成时”和“现在”、“过去”的关系,下面,我们就结合具体的事例,来详细讲一讲:
案例①
I have studied English since six years ago.
提问①:请你开动脑瓜,想一想,这句话和“现在”、“过去”的关系。
学生:很简单啊!“6年前,我开始学习英语;现在我还在学”,欧耶!
提问②:说的不错!既然“现在完成时”和“现在”、“过去”都有关系,请你把这句话拆成2个句子,并分别用“一般现在时”、和“一般过去时”表达。
学生:额……
生活中,当你和老外在一起的时候,总会碰到“不知道怎么说”的情况,即便心中有千言万语,可就是开不了口,这个时候,我们通常要用到上面的说法,就是“换一种说法试试看”,难的不会,简单的还不会吗?
我们回到刚才的“提问②”:如何把这句话拆成2个句子,并且和“现在”、“过去”均有关系呢?
其实,答案已经有了。既然,你已经知道这句话的意思是“我学了6年英语了”,并且明白,这句话可以换成下面的表达:
①“6年前,我开始学习英语”;
②“我现在还在学”
下一步,我们就直接把这两句话,翻译成英文即可,我们来试试看:
① I started to learn English six years ago.
②I still learn English now.
至此,“提问②”回答完毕。①句为“一般过去时”,②句为“一般现在时”,这两句话的意思就是: I have studied English since six years ago.为了更清晰一点,我们把这句话称为③。
根据上面的说法,我们可以得出结论:
①+②=③
这个公式,也证实了,我们上一篇文章所说的“现在完成时”和“现在”、“过去”均有关系这一说法。
好事成双,我们趁热打铁,再来看一个案例②:
案例②
I have opened the window .(我已经把窗户打开了)
如何把这句话拆成2句话,一句为“一般过去时”,而另一句为“一般现在时”。
步骤一:先把这句话,拆成对应的中文,即“我打开了窗户”和“窗户现在是开着的”。
步骤二:把这两句话,翻译成对应的英文:
①I opened the window.当然,为了方便理解,你也可以在后面加上一个过去的时间,比如“10分钟前”等。
② The window is open now.
你现在来看一看,①+②是不是等于③呢?
这篇文章,我们通过2个案例,来具体说明了“现在完成时”和“过去”、“现在”的关系,也找到了更为简单的方法:①+②=③。看到这里,不知道你发现没有,看似我们在讲语法,但,当我们把1个难句子,拆成2个更简单的句子的时候,难道我们不也是在练口语吗?
语法也好,口语也罢,它们都是英语的组成部分,它们不会也不应该分开。而我们的终极目的,是为了能够更好的表达,希望这篇文章,能够成为你在“自由”表达路上的一块砖头,哪怕只有一小块呢。