2020.3.27,坚持写文章1年87天(第448篇),为以后开一家有温度的育儿主题书店做准备,影响1万妈妈加入亲子阅读!
我是文慧,专注于亲子阅读5年,希望可以陪伴0-6岁孩子和妈妈一起快乐育儿,助力孩子们拥有可以幸福一生的童年。
今天看了一部台湾的电视剧《你的孩子不是你的孩子》,它以诗选剧形式制作,取材自吴晓乐作家的同名小说,以其中的5篇故事改编为《茉莉的最后一天》、《妈妈的遥控器》、《必须过动》、《孔雀》与《猫的孩子》五个单元,以家庭为切入点,加以科幻元素,讲述了不同家庭之间母亲与子女的关系。
剧中的母亲、学校,甚至整个社会都过度遵循追逐分数的考试制度,母亲以强硬的态度和较为极端的教育手段来对待孩子的成长,以成绩来评判孩子是否成功。
压抑了孩子的天性,不允许孩子涉及课业之外的其他兴趣领域,给孩子造成巨大的压力,形成了紧张、压抑的亲子关系和家庭氛围,对孩子的身心健康带来不利影响,从而导致孩子的性格、人生轨迹产生了无法挽回的变化,母亲的情感也在矛盾的亲子关系中受到伤害。
是很现实的一部剧,看过的家长应该要思考一下,如何对待孩子,如何教育孩子,希望每个家庭都可以用正确的爱,用正确的育儿观,正确的方法去帮助孩子成长,而不是阻碍孩子成长。
每个人都是相对独立的个体,即使父母与子女因血缘、亲情等因素而被捆绑得更加紧密,但终究是两个不同的灵魂、不同的个体。
【纪伯伦的诗】
《你的孩子其实不是你的孩子》
Your children are not your children.
你的儿女,其实不是你的儿女。
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。
They come through you but not from you
他们借助你来到这个世界,却并非因你而来。
And though they are with you , yet they belong not to you .
他们在你身旁,却并不属于你。
You may give them your love but not your thoughts,
你可以给予他们的是你的爱,却不是你的想法,
For they have their own thoughts.
因为他们有自己的思想。
You may house their bodies but not their souls
你可以庇护他们的身体,却不是他们的灵魂,
For their souls dwell in the house of tomorrow,
因为他们的灵魂属于明天,
Which you cannot visit, not even in your dreams
属于你做梦也无法到达的明天。
You may strive to be like them , but seek not to make them like you
你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
因为生命不会后退,也不会在过去停留。
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
你是弓,儿女是从你那里射出的箭。
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
弓箭手望着未来之路上的箭靶,
And he bends you with his might that his arrows may go swift and far
他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远。
Let your bending in the archer's hand be for gladness
怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧
For even as he loves the arrow that flies, so he loves also the bow that is stable.
因为他爱这一路飞翔的箭,也爱那无比稳定的弓。
——纪伯伦
有想开育儿主题书店的妈妈
一起将梦想与家庭结合
一起快乐悦读,快乐育儿
我是文慧:好好说话、认真做事,成就孩子,成长自己,陪伴妈妈们一起和孩子快乐成长。