【无法触碰(上)】看法语电影学法语

简介:《无法触碰》(Intouchables)改编自真实的故事。在一次跳伞运动事故后,菲利普,一位富有的贵族下肢瘫痪,只能坐在轮椅上,生活无法自理,因此他找了黑人青年德瑞斯来家里帮佣。这是一位郊区的年轻人,刚从监狱出来。简单来说这是最不适合这份工作的人选。两个世界相互碰撞,融合,于是一段不可思议的、奇妙的友情诞生了。感动与欢笑并存的一部片子~


1、Tu crois que je roule à 180 comme ça sur l'autoroute pour m'amuser?

你以为我在高速上开180码就是为了玩吗?

La vitesse 表示速度的用法:

conduire à 60km à l'heure每小时行驶60km

rouler à 100km à l'heure 每小时行驶100km

voler à 1000km par heure 每小时飞行1000km


2、Il est en pleine crise là!现在他正发病呢!

原形 en plein(e)+adj.正好,充分地

en plein air大白天地

Il a visé en plein dans le mille.他正好瞄准了靶心。

donner en plein dans un piège正中圈套


3、Plus on attend,plus il est dans la merde.时间拖越久,他就越危险。

Je suis dans la merde.我遇上麻烦了

merde 使用范围相当大。不顺心,干错事,看人不爽,无名火起甚至开心痛快时都可以用。

可单独用,也可与某些词连用加重语气。

Quel temps de merde.这个鬼天气。

Tu es une viaie merde.你真是混蛋。

该词唯一一个不是骂人的用法,是在学生临考前或剧场里对演员用作祝福。

Merde pour ton bac.祝你高中会考顺利。

Alors,je te dis Merde pour ton examen de demain.祝你明天考试顺利。


4、Tu te pointes comme une fleure!你忽然又这么出现了!

原形 se pointer<口>冒出来,露面,来到

Il s'est pointé à 3h. 他是3点钟来的。

pointer补充:

1)用记号标出:

Vous pointez sur cette liste des titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

这张单子上的书名凡您查对过的就做个记号。

2)把...指向:

Il pointait son index vers moi.

当时他用食指指着我

3)矗立,高耸

de gigantesques arbres qui pointent vers le ciel  一些参天大树

4)显露 

Le jour pointe.天亮了

5)向...挺进 pointer sur


5、Tu m'a l'air doue toi.你还挺有才的嘛

原形:avoir l'air +adj.好像,似乎,看起来

n'avoir l'air de rien 看起来没什么,了不起

sans avoir l'air de rien不露声色


影片中出现的一些口语:

1、Vous les avez bien mis dans le vent.你把他们甩得够远的。

2、Tu crois quoi là?你当我干嘛呢?

3、C‘est termine pour lui!他要完蛋了!

4、Je vous ai aide quand même.好歹我也出了力呀。

5、On vous laisse là.我们走了。

6、Maintenant vous me laissez faire.现在就看我的吧。

7、C’est des bonnes réferences,ça nan?我品味不错吧?

8、C'est une vanne.我开个玩笑。

9、Vous mettez votre baratin habituel.写上你们的套话就行。

10、C’est emmerdant ça.这是挺烦人的。

11、Je vous raccompagne pas?我就不送你了?

12、Fais le malin,toi.你在胡说。

13、Où t'étais passé?你去哪儿了?

14、Pas un coup de fil.电话都没一个!

15、J'ai beaucoup prié pour toi.我常常为你祈祷。

16、Et combien celle là?这个怎么样?

17、Je me suis trompeen fait.我真是搞错了。

18、Je suis en formation.我还在培训阶段。

19、Alors où vous en êtes?你们进展如何?

20、Fais qu'on parle.我们得谈谈。

21、J’y tiens enermement.它们对我很重要。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,968评论 6 482
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,601评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 153,220评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,416评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,425评论 5 374
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,144评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,432评论 3 401
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,088评论 0 261
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,586评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,028评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,137评论 1 334
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,783评论 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,343评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,333评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,559评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,595评论 2 355
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,901评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容