When We Two Parted
by George Gordon Byron
与伊别离际
译者:花下人
When we two parted
与伊别离际
In silence and tears,
无言泪千行
Half broken-hearted
此别恐数载
To sever for years,
心如刀绞耶
Pale grew thy cheek and cold,
伊颜苍如雪
Colder thy kiss;
吻亦寒心弦
Truly that hour foretold
彼时万物言
Sorrow to this.
言吾伤心阙
The dew of the morning
朝露破晓现
Sunk chill on my brow--
凉吾眉宇间
It felt like the warning
此举或警戒
Of what I feel now.
戒吾今所觉
Thy vows are all broken,
伊弃佛前愿
And light is thy fame;
亦断己声源
I hear thy name spoken,
纵闻伊名起
And share in its shame.
羞愧袭心尖
They name thee before me,
伊传市井间
A knell to mine ear;
如闻丧钟鸣
A shrudder comes o'er me--
一时惑意起
Why wert thou so dear?
何视伊如命?
They know not I knew thee,
懂伊至如斯
Who knew thee so well--
鲜有人知此
Long, long I shall rue thee,
余生恨为伴
Too deeply to tell.
情深难尽言
In secret we met--
昨日私下见
In silence I grieve,
今日郁难解
That thy heart could forget,
伊忍忘流年
Thy spirit deceive
伊忍欺少年
If I should meet thee
白发苍苍间
After long years,
若复与伊见
How should I greet thee?--
何以衷肠诉?
With silence and tears.
无言泪千行。
【性格温和的神经病
爱上写文
爱上旅行
爱上不可能的人】
喜欢的话,比个心呗~~