外语趣谈

我是学英文的,读了不少英文书看了不少英文电影电视剧听了无数的英文歌,好处是无需盯着字幕费眼。后来又学过德语,法语,意大利语,看了不少法语意语德语西语的电影,但要对着中文或英文的字幕看。出国去的地方多了,各国语言会几句而已,对自己要求不高,能够看懂菜单即可。

很多人对夹杂着中西文的说话方式深恶痛绝,认为那是对语言甚至是文化的亵渎,他们挥舞着旗帜要捍卫语言的纯洁性,我把这帮人称之为语言的“圣母婊”。

凭什么啊,语言是用于交流的工具,自古以来就是你中有我,我中有你;文化,种族,地域彼此间的融合与渗透。例子比比皆是,我就不做考据了。


我不是钱钟书,不是一个会十几门语言的的天才,但有些说法就是要那么直接搬过来用才能够最准确的表达自己,真不是我臭显摆,举几个例子:

C'est la vie... 听天由命,命中注定,天要下雨娘要嫁人,无可奈何花落去... 你说吧,中文各种内涵,我觉得都不如法语一句C'est la vie, 加上肩一耸,两手一摊来的形象有感。

Bon Voyage! 就是比旅途愉快和Have a good trip!更浪漫,仿佛出门就艳遇!迎着海风去闯荡世界,归来满载的都是故事与宝藏。

Bon Appetite! 更应该是无可取代,全球通用,从大排档到米其林,丰俭由君,味道一定是好极了!中文对应的我怎么也想不起来,只记得日语翻译过来的那句“我开动了”。


干杯很好,不过Cheers, Salute, Cin-Cin更加常用,尤其后者,好温柔有没有,轻轻抿一口,那叫品,不适合仰脖一口闷的牛饮。

Ciao既可以是你好也可以是再见,一个响亮的富于音乐感的音节,还可以连读Ciaociao, 显得关系更亲密,仿佛情人的耳语,吃糖!

意大利语还有Dolce Far Niente, 用英语也不好解释 “the sweetness of doing nothing",总觉得欠点什么。有点像以前八旗子弟琴棋书画,提笼架鸟,捧角学戏那种状态,但国人多认为那是不务正业。所以中文翻译过来大概是 “无所事事”,那种甜蜜的松快感完全没有了。


日语最常用的就是那句sodesune, 意思大概是“对,喔,是,我明白了,原来是这样的”。sayonara已经被徐志摩用得太肉麻了,不如Ciao来的干脆。

在马来西亚住过几年,马来语有一句Jalang jalang, 直译过来是Walk Walk, 出去走走,遛弯,闲逛的意思,我只记得这句,也经常挂在嘴边。

搬到香港一年多了,“猴赛雷”还是被朋友们笑话说得不正宗,我也是实在没辙,粤语发音太难了!

如果用来表达气愤,最解恨的恐怕就是英文的Sh*t和F*ck, 从小家教严格不许骂人吐脏字,只好用外语过瘾,尤其是英文,感觉很摇滚!


以上这些还只是生活中的常用语,至于工作方面的那就多了去了,我倒不至于开口闭口这个paper那个budget, 能用中文的我一般不拉垫背的,但要更准确的表达我会直接用未翻译过来的status quo,如此而已。

语言是通往文化和文明的桥梁,它既可以是严肃的学术问题,也可以是轻松搞笑的小品相声。请不要歧视我们这帮学外语的和我们所谓中西夹杂的混合语,我们的大脑经常是处于分裂状态的,想要准确的表达自己没那么容易。有时候语言也串门,就让我们悠然自得的随意使用吧,反正又不是起草什么法律文书,不需要承担法律责任。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,527评论 5 470
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,314评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,535评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,006评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,961评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,220评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,664评论 3 392
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,351评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,481评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,397评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,443评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,123评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,713评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,801评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,010评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,494评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,075评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容