在大家的日常社交圈中,你是否经常看到老铁这个新词汇?那么老铁是什么意思呢?本次日常英语口语表达就跟大家来聊聊老铁是什么意思,还有一些让人扎心的翻译趣事,快来了解一下吧。
一.老铁是什么意思?
想知道老铁是什么意思,你得先了解一下舔东北的室外的大柱子。相传每逢冬天,东北室外都会有大批的调皮的小孩,想尝试一下舌头被冻住的感觉,于是他们会成群结队的去舔类似于铁柱子类的大柱子。这一舔一个好奇,等他们缓过来后,舌头已经被黏在铁柱子上下不来了。这不,关系好的小伙伴们的舌头都被黏在铁柱子上下不来了,于是哭着笑着称呼对方是老铁。老铁一词主要是用来形容一些关系非常好的玩伴,后因“扎心了,老铁”的流行语,使得“老铁”一词从北方走向了全中国。
二.老铁最全英文翻译
了解了老铁是什么意思及历史缘由后,让我们看看老铁的英文都应该怎么翻译吧。睁开你的大眼,挑选一个你爱的英文“老铁”~
1.老铁之Old fellow
Old fellow是老铁最流行的一种翻译,即把童年后长大的“老”翻译了,“fellow”也把两个人之间的传奇友谊也展现出来了,翻译完整度:五颗星。
2.老铁之My buddy
My buddy是老铁更贴近于地道表达的一种翻译,“My”一次展现除了友谊见霸道的宣誓主权,“buddy”也是地道表达好兄弟好伙伴的一种方式,翻译完整度:四点五颗星。
3.老铁之My best friend
My best friend是老铁最从正规的一种翻译,不仅翻译除了老铁的精髓,还是广大人民群众最常运用的一种形容关系好的伙伴。但由于没有创新及流行的趋势,翻译完整度:四颗星。
4.老铁之Hey guys
“Hey guys”是老铁中最随意的一种表达,跟随“扎心了,老铁”的普及度,“Hey guys”也能运用到与任何人交流表达上。翻译完整度:三点五颗星。
三.一些扎心的翻译趣事
了解了老铁是什么意思之后,是不是深深的被老铁背后的故事给娱乐了一番?在你的日常生活中,肯定也会遇到一些搞笑并且扎心的翻译,通常这些翻译在我们的日常英语学习中会经常出现,快看看你是否会犯这么扎心的错误吧!
1.四大发明
在没有看到某同学在考卷上的“star farming”前,我一直对英文翻译有着崇高的敬意,但现在我只想给这位“某同学”颁发一个“最佳创意奖”,不过还是让我们来看看https://www.e2say.com/articles/1649/正确的翻译吧。四大发明(The Four Great Inventions):造纸术(Papermaking)、火药(Gunpowder)、印刷术(Priniting Technique)、指南针(Compass)。
2.各类路的表达
曾经小编目睹一条名叫美政路的英文翻译为:The United States Government Road。Oh My God!不了解中国翻译文化的美国人还以为回到了祖国的怀抱。其实某某路的翻译非常简单,无需去逐字的去翻译每一个字,例如美政路的正确英文翻译是:MeiZheng Road,只需把美政以汉语拼音的形式出现即可。
3.小心落水
我们经常可以在海边看到一些涨潮要小心,在湖边看到看好您的孩子之类的警示语。其中一条“看好您的孩子,小心落水”的扎心翻译为:Take the child,Fall into water carefully。What?Fall into water carefully?!小心的进入水中?!我想歪果仁心也是累的,正确翻译应该是:Take care of children,Don't fall into water.
深刻剖析了老铁是什么意思及来源后,你是不是觉得扎心了?看完那么多神翻译后,是不是更扎心了,老铁?快把老铁是什么意思以及那些扎心的翻译告诉你的好朋友吧,你们可以一起去试试东北的大铁柱呀!