以行践言学《四书》——《大学》篇31
【《诗》云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。”宜其家人,而后可以教国人。《诗》云:“宜兄宜弟”宜兄宜弟,而后可以教国人。
夭夭:少好貌,蓁蓁:美貌盛,之子:出嫁的女子,宜:善
《诗经》说,出嫁的新娘就像春天的桃花,面庞娇美,枝叶繁盛。这新娘到了夫家,一定使家庭和美。”能使家庭和美,就可以母仪天下,教导国人。不然家人不相宜,何以教导国人?
《诗经》道:“做弟弟对哥哥尽其恭敬而善事之,做哥哥对弟弟尽其友爱而善抚之。”能让兄弟和睦,才可以教导国人。不然自家的骨肉尚不能相容,又何以教导国人?
《诗》云:“其仪不忒,正是四国。”其为父子兄弟足法,而后民法之也。此谓治国在齐其家。】
仪:礼仪,忒:差,四国:四方之国
诗经说,人君一身所行的礼仪,没有一件差错,便能表正那四国的百姓,教导四方。
为人君者,必是自家为父能慈,为子能孝,为兄能友,为弟能恭。
所行的每一件都是足以为人的法则,其仪不忒,然后百姓效仿之,而为民之法。
如果在家里都没威信,家人都不信服你,如何服一国之人?
家人都不爱戴你,如何得一国之爱?
所以,欲治其国,需先齐家。
说的还是,推己及人,做好自己先。