【童谣】
Mrs Mason bought a basin;
Mrs Tyson said,
What a nice’un;
What did it cost?
said Mrs Frost;
Half a crown,
said Mrs Brown;
Did it indeed?
said Mrs Reed;
It did for certain,
said Mrs Burton—
Then Mrs Nix up to her tricks
Threw the basin on the bricks
梅森夫人买了一个盆子,
泰森妇人说:真是个好盆子啊!
副若斯特夫人问道:多少钱啊?
半个克朗,布朗夫人说。
里德夫人问道:真的吗?
伯顿夫人说:当然是真的。
尼克斯夫人有个鬼主意,
她把盆子砸向了砖块。
【词汇】
Mason [‘meisn] 姓名,梅森
Tyson [‘taisn] 姓名,泰森
Frost [frɔst] 姓名, 副若斯特
Brown [braun] 姓名,布朗
crown [kraun] 货币单位,克朗
Mrs [‘misiz] 夫人,太太
bought [bɔ:t] 买buy的过去式
basin [‘beisn] 盆子
Reed [ri:d] 姓名,里德
Burton [‘bə:tn] 姓名,伯顿
Nix [niks] 姓名,尼克斯
indeed [in’di:d] 确实
tricks [trik] 鬼主意,鬼把戏
threw [θru:] throw丢的过去式
brick [brik] 砖
【押韵】
cost-Mrs Frost, crown-Mrs Brown,
indeed-Mrs Reed, certain-Mrs Burton,
Mrs Nix-tricks-bricks.