因为D瓣发不了,今晚就用简书发吧
观看了悲惨世界(1958版),无字幕,本人非法语专业出身亦不懂法语,幸好有中文配音,全程观看起来也还算流畅。拍摄风格很朴素,无特效(冉阿让帮助狱友驮起石头和抬起马车救人的时候,看惯了宏大场面和特效的我觉得有点苍白),画质清晰度也对得起那个年代🤣
就是有一些没有翻译过来,缺失的都是人物祷告的念词,大概这些内容在当时是不被允许译介的吧,所以只能自行脑补法语的内容,他在说些什么⋯⋯
想看悲惨世界,不是因为没有看过,反而是之前看了几遍(作品和电影/歌剧都看过),但一直没有自己的体会(=看不懂),所以才想再看一遍,生发新的看法。是的,任何影视无法替代原著,但这段时间我没有精力和时间去完整地重读一遍小说,如果想要更好了解更多建议是去阅读小说(中文版),甚至读原著,读雨果,读历史。个人喜好吧,总觉得越早拍的东西越朴实无华,改动较少和贴合作品原貌(重申一下,个人喜好哈~),射雕英雄传我也只看了1983版,这也是我偏爱看老旧版本的电影而不选择拍摄年代较新版本的原因。
雨果写了这部《悲惨世界》,说的是底层的人命运悲惨,我觉得就连警官沙威也是悲惨的,他成为了统治阶级的一个没有情感,没有思想的机器和走狗,是冉阿让使他获得第二次生命;最悲惨的是冉而让,19年苦役犯生涯,出狱后遇到了主教,从此摒弃邪恶励志做一个善良正直的人,当上市长正是地位的巅峰然而也是另一个故事的起点。本来可以继续以市长的身份永久地生存在正派社会当中,但是一方面沙威穷追不舍,另一方面为救被诬陷的悲惨人决定牺牲自我,自此,他的身份又变成了冉而让。
冉阿让又出现了,但冉阿让已经从本质上发生了变化:为了芳汀而奔波,花巨金钱赎回珂赛特,尽心尽力抚养孩子,给她幸福,冒着生命危险把马里尤斯(珂赛特的如意郎君,有很多译法吧,暂时就用这个啦)运送出来。在抚养孩子的过程中,他也渐渐尝到幸福,有了这段经历,使他的人生并不完全悲惨和黑暗。“女儿”要结婚了,但老人始终认为自己的身份不能抛头露面,认为自己注定是个不应该有家,也不应该得到幸福的人,但他高尚的人格还是感染到了儿女们,临终前他身边有心爱的人陪着,幸福地死去(也是他悲惨的一生中最幸福的时刻)。
悲惨的世界中悲惨的人儿少不了芳汀,年少不谙世事,寻欢作乐,生下一女,即珂赛特,没曾想“丈夫”一去不顾,芳汀不得不隐瞒已有生育的情况,打工挣钱,这与当时的社会习俗相背离,未婚先育是耻辱,所以母亲只好回乡想把孩子寄养在一户好人家,然后就导致了柯赛特童年的悲惨。芳汀为孩子挣的每一分钱都被养父母敲诈勒索,她被揭发,先丢掉了了工作,然后被逼上绝路,丧失了尊严,最后感染重病,未能在临终之前见到孩子一面。
珂赛特因为其他悲惨之人的努力,从她和冉阿让生活在一起的时候,就已慢慢走上了幸福之轨,是电影中我能看到的最幸福之人。冉阿让从没告诉过她的身世,也没教过她要铭记苦难,反倒是给她买柔软精美的布娃娃让她忘却苦难,全力为她营造欢乐幸福的氛围。
然而遗忘悲惨并不能结束苦难,正当新婚的小夫妻恩恩爱爱之时,冉阿让孤苦伶仃,陷入了悲苦和不幸福,冉阿让用博爱之心救s了那么多人,到头来却无人来j赎他,连他一手带大的珂赛特也投入到如意郎君的怀中。
窃以为这个少女太天真,明明是小说中最幸福之人,但也是最愚钝之人。很多时候我也像珂赛特一样,铭记不了悲惨的历史,中国的那些林林总总有过的悲惨,正如此次新冠肺炎疫情一样,这不就是一部悲惨世界吗?我在喜欢看的《侣行》中有一期(关于伊拉克圣城纳杰夫的阿里清真寺)提到:这里的女人从头到脚都罩着黑色的长袍,为什么是黑色呢?因为黑色代表仇恨,什叶派穆s林希望永远人们永远能记住这些仇恨。(这不是个恰当的比喻哈ಥ_ಥ)也许不久我们又会过上正常的娱乐生活,但不要忘了苦难仍未结束,不要忘了悲惨世界那些苦难。
“孩子,是时候告诉你母亲的名字了,她叫芳汀,记住这个名字,每当你念到或心里想到时都要跪下来,她是那么不幸,而你是那么幸福。”