《重归苏莲托》是我们非常熟悉的一首意大利歌曲,由库尔蒂斯兄弟(G·第·库尔蒂斯和埃尔内斯托·第·库尔蒂斯)作词、作曲,乐曲的旋律和歌词都十分抒情、优美。
Come Back To Sorrento O'erthe sea the sunlight dancing ,waking thoughtsof tender feeling, I have seen your eyes reflecting, this same linght that makes me dream. When I pass a lovely garden, breathing scent of many blos soms;
There's a mem'ry and a picture of but you within my heart. Now you say goodbye I'm leaving this poor heart of mine is grieving;Can it be that you've forgotten? Can it be that love is gone? Say not farewell and leave a heart that's borken .
Comeback to Sorrento, that I may live!
由于英文歌词是由意大利文翻译的,在我国有多种版本,各种版本有一些差异。 中文歌词译文也有多种,常见的有以下两种:
一、尚家骧译 《重归苏莲托》版本: 看,这海洋多么美丽!多么激动人的心情!看这大自然的风景,多么使人陶醉! 看,这山坡旁的果园,长满黄金般的蜜柑,到处散发着芳香,到处充满温暖。 可是你对我说“再见”,永远抛弃你的爱人,永远离开你的家乡,你真忍心不回来?请别抛弃我,别使我再受痛苦! 重归苏莲托,你回来吧!
二、译者不详 《重归苏莲托》版本: 看,那海浪轻轻荡漾,心中激起无限欢笑,漪旎风光令人 奢望 ,花坡春水路满香。 看,这果园一片金黄,蜜橘长满在山坡上,传来一阵阵的芳香,心中充满阳光。 但是,你向我说再见,从此远离我的身旁,离开你可爱的家乡,永远留在远方。请别抛弃我,不要再使我悲伤。
去意大利之前,曾经听过了无数遍,那已经在我的心中……苏莲托(索伦托)这个意大利那不勒斯海湾一个风景优美、独特的小镇,许多建筑在海岸的悬崖峭壁上,非常壮观,苏莲托的阳光、天空、海岸的美使她成为那不勒斯的明珠。
那里风光秀丽旖旎,一边是曲折的海湾,一边的蔚蓝的大海,远眺即是维苏威火山和美丽的卡普里岛。这个城镇在夏季作为海水浴场,避暑胜地而闻名。
这是阿玛尔菲海峡的前哨站,依山而建的房屋,无法形容的海岸线,就如同歌里唱的,梦中也会到索伦托。
没有阳光的索伦托,依旧非常美丽。