D103:亚马孙森林大火烧掉的是巴西的声誉

正文

As fires rage (roar)in Amazon, Brazil pushes back against (抵制批评)global scorn(鞭挞讥讽)

大火还在亚马孙雨林肆虐,巴西拒不接受国际上的批评

The Brazilian government is pushing back against mounting(动作——登——不断上升的) national and international pressure over its environmental policies as a record (创纪录的)number of fires rip (撕裂)through the Amazon rain forest.

因森林火灾的数量创下新高、大火席卷亚马孙雨林,巴西国内和国际上针对其环境政策所施加的压力也越来越大。面对这些压力,巴西拒不屈服。

Germany and Norway have already suspended (暂停)their contributions to a rain forest preservation fund, and polls indicate that even among President Jair Bolsonaro’s own voters there is overwhelming(压倒一切的) support for stronger measures to combat illegal deforestation.(滥伐)

德国和挪威已经终止了它们对一项(亚马孙)雨林保护基金的捐款。而且有民调显示,即便是在支持巴西总统雅伊尔·博索纳罗的选民中,也有绝大多数人支持用更强硬的手段打击非法毁林的行为。

Data from the National Institute of Space Research showed an 84% year-on-year increase in forest fires in 2019, many caused by loggers incentivized by the government’s disdain for environmental oversight.(监察/疏漏)

据巴西国家太空研究所的数据显示,2019 年,巴西的森林火灾发生次数同比增长了 84%,其中多起火灾都是由伐木工人造成的,而对环境监管的轻视则助长了他们砍伐森林的行为。

While Bolsonaro relishes(享受) criticism of his attitude toward the Amazon — jokingly referring to himself as “Captain Chainsaw” — his supporters in the agricultural sector fear a backlash from consumers both in Brazil and abroad.

虽然博索纳罗很享受外界就他对亚马孙态度的批评(他笑称自己为“电锯队长”),但他在农业界的支持者担心,他会遭到巴西国内外消费者的强烈抵制。

Senior figures in Brazil’s agricultural sector have warned the president of the potential economic repercussions of his policies, though so far Bolsonaro himself has shown little sign of paying heed.

巴西农业界的资深人士已经对总统作出了警告,称其政策可能会给经济带来负面影响。然而到目前为止,博索纳罗本人(对这些警告)几乎不当回事。

One of the key concerns is the possible impact on the recent trade deal agreed between the European Union and the South American customs union, Mercosur.

(这些政策带来的)主要顾虑包括,它们可能会对近期达成的欧盟与南方共同市场(即 Mercosur)贸协产生一定的影响。

“The Mercosur-EU deal hasn’t been ratified yet and there are requirements in it about sustainability and the protection of the indigenous, for example,” Renata Amaral, Director of International Trade at the Barral MJorge consultancy, said.

Barral MJorge 咨询公司国际贸部的主管勒娜特·阿马拉尔称:“这项南方共同市场与欧盟之间的协议还没有正式生效,仍有一些必要条件需要满足,比如可持续性发展和保护(亚马孙)原住民。”


重点词汇

rage/reɪdʒ/  v. 肆虐,猖獗

图片发自简书App

词性拓展:rage(n. 狂怒,盛怒;肆虐,猖獗)

搭配短语:the rising rage of the sea

近义词:roar(v. 咆哮;呼啸)

push back against  拒绝接受(批评)

英文释义:If you push back against sth., such as a change or criticism, you refuse to accept it or try to prevent it.

scorn/skɔːrn/  n. 轻视,鄙视

例句:For who would bear the whips and scorns of time?

mounting/ˈmaʊntɪŋ/  adj. 增长的,加剧的,不断上升的

图片发自简书App

词性拓展:mount(n. 山,峰 )

搭配短语:Mount Everest

词性拓展:mount(v. 向上蹬;上升,增加)

搭配短语:mount the stairs

rip through(快速猛烈地)穿透,冲过

图片发自简书App

相关词汇:rip(v. 撕破,扯破)

近义词:tear(v. 撕裂,撕开)

搭配短语:countries ripped apart by fighting

例句:The explosion ripped through the hotel.

suspend/səˈspend/

v. 停止,中止

英文释义:to stop sth. from being active, either temporarily or permanently

例句:The ferry service has been suspended for the day because of bad weather.

overwhelming/ˌoʊvərˈwelmɪŋ/

adj. 压倒性多数的

搭配短语:to win overwhelming support

combat/ˈkɑːmbæt/ v. 打击

搭配短语:to combat crime

搭配短语:to combat disease

deforestation/ˌdiːˌfɔːrɪˈsteɪʃn/

n. 大面积砍伐森林;人为毁林

相关词汇:forest(n. 森林)

词根词缀:de-(变坏)

相关词汇:deforest(v. 滥伐森林)

搭配短语:to deforest a precious land

logger/ˈlɔːɡər/  n. 伐木工人

相关词汇:log(n. 圆木)

incentivize/ɪnˈsentɪvaɪz/ v. 刺激,激励

相关词汇:incentive(n.)

搭配短语:to incentivize innovation

搭配短语:incentivize sb. to do sth.

例句:The government’s disdain for environmental oversight incentivized loggers to deforest the land.

disdain/dɪsˈdeɪn/  n. 轻视

同义词:scorn(n. 轻视,鄙视)

oversight/ˈoʊvərsaɪt/n. 监察,监管;失察,疏漏

相关词汇:sight (n. 视力/v. 观察)

词根词缀:over-(上方的;越过的)

相关词汇:overlook(n. 忽视)

例句:They claimed it was simply an oversight.

relish/ˈrelɪʃ/v. 享受,喜欢

图片发自简书App

英文释义:to get great pleasure from sth.

相关词汇:like, enjoy(v. 喜欢,享受)

例句:I always relish a challenge.

sector/ˈsektər/n. 领域,行业

搭配短语:the financial sector

backlash/ˈbæklæʃ/  n. 强烈反对

英文释义:a strong and negative reaction

搭配短语:a backlash over/against sth.

repercussion/ˌriːpərˈkʌʃn/n.(尤指坏的)影响

英文释义:an indirect and usually bad result of an action or event

近义词:consequence(n. 影响,后果)

heed/hiːd/ n. 注意,关注

图片发自简书App

同义词:attention(n. 关注)

搭配短语:pay heed to sth.

例句:He has paid little heed to the warnings.

ratify/ˈrætɪfaɪ/v. 正式批准,正式生效

英文释义:to make an agreement official

sustainability/səˌsteɪnəˈbɪləti/n. 可持续性

相关词汇:sustain(v. 保持,维持)

例句:The economy will sustain its growth next year.

indigenous/ɪnˈdɪdʒənəs/adj. 当地的,本土的

英文释义:naturally existing in a place rather than arriving from another place

搭配短语:indigenous language

搭配短语:indigenous people/the indigenous

consultancy/kənˈsʌltənsi/n. 咨询公司

相关词汇:consult(v. 咨询)

图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容