当把现代文翻译成古文诗词,你更喜欢哪句?

1.今文:身不由己

古译:向来心是看客心,奈何人是剧中人。


2.今文:我们越来越陌生了

古译:相達何必曾相识,再看君卿已陌路。


3.今文:我也不想你,你也就别想我了,

古译:我断不思量,你莫思量我。


4.今文:物是人非,我们回不去了,

古译:柳絮随风各西东,人事无非已不同。


5.今文:每时每刻都在想你

古译:思君如流水,何有穷已时。


6.今文:再看熟悉的地方,一切物是人非

古译:青瓦长忆旧时雨,朱伞深巷无故人。


7.今文:爱情是无法通过文字来表达的

古译:相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。


8.今文:相思成疾,无药可医

古译:人有生老三千疾,唯有相思不可医。


9.今文:人总是会变的

古译:年年岁发花相似,岁岁年年人不同。


10.今文:小时候拼命想逃离的地方,是长大以后最想回去的地方

古译:人言落日是天涯,望极天涯不见家。


11.今文:只有经历了才能长大

古译:不品人间酒,谁知其中醉。


12.今文:我还在等你

古译:清风以北过南巷,南巷故人不知归。


13.今文:放不下过往

古译:既不回头,何必不忘。


14.今文:一旦错过,就是一辈子。

古译:笙歌不见故人散,十里长欢难再寻。


15.今文:别睡了,起来嗨。

古译:昼短苦夜长,何不秉烛游。


16.今文:我们到此为止吧。

古译:从此山水不相逢,莫道彼此长和短。


17.今文:穷限制了我的想象。

古译:囊中羞涩,不知市井繁华。


18.今文:只能靠自己。

古译:万般肯苦,唯有自渡。


19.今文:沉默才是最大的苦声。

古译:心酸纵有千百种,沉默不语最难过。


20.今文:我们终将要失去年少的自己。

古译:欲买桂花同载酒,终不似,少年游。


21.今文:世间所有的相遇,都是久别重逢。

古译:正是江南好风景,落花时节又逢君。


22.今文:如果你变心了,我就会放手。

早知如此绊人心,何如当初莫相识。

古译:此情应是长相守,你若无心我便休。


23.今文:如果能重新来过,我会选择不认识你

古译:早知如此绊人心,何如当初莫相识。


24.今文:我这辈子只要你。

古译:既许一人以偏爱,愿尽余生之慷慨。


25.今文:失去了才明白。

古译:时光静好不曾惜,繁华落尽终是悔。


26.今文:我真的不想错过你。

古译:此情可待成追忆?只是当时已惘然。


27.今文:爱情是场患得患失的游戏。

古译:风月入我相思局,怎堪相思未相许。


28.今文:我们结束了。

古译:此后锦书休寄,画楼云雨无凭。


29.今文:心酸的滋味。

古语:错把陈醋当成墨,写尽半生纸上酸。


30.今文:珍惜眼前的欢乐,做自己爱做的事情。

古译:盛年不重来,一日难再晨。


31.今文:往事都已过去,余生要开心。

古译:往日情怀酿作酒,换我余生长醉不复忧。


好东西——大家一起分享!

PS:素材来源网络 侵删

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,445评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,889评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,047评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,760评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,745评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,638评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,011评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,669评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,923评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,655评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,740评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,406评论 4 320
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,995评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,961评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,197评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,023评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,483评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容