2.67又北百二十里,曰上申之山①,上无草木,而多硌石②,下多榛、桔③,兽多白鹿。其鸟多当扈④,其状如雉,以其髯飞⑤,食之不眴目⑥。汤水出焉⑦,东流注于河。
【注释】
①上申之山:上申山,今崆峒山。②硌(luò):山上的大石。③榛(zhēn):落叶灌木或小乔木,叶子为圆形或倒卵形,坚果为球形。楷(hù):古书上指荆一类的植物。④当扈:传说中的一种鸟。⑤髯:两颊上的胡须。⑥眴(xuàn ): 通“眩”,眼睛昏花。⑦汤水 :水名,即今云岩河,在延河南面。
【译文】
再向北二十里有座山,名叫上申山,山上不长草木,却有很多大的石头,山下长着很多榛和桔,山里的野兽多是白鹿。山里的鸟多为当扈,这种鸟的形状像野鸡,它借助自己长长的胡子飞翔,人们吃了它的肉,可以使眼睛不昏花。汤水发源于申山,向东流入黄河。
《山海经》中名称 今 考
山海经 阴 山 陕西省境内的将军山
地 理 劳 山 陕西省甘泉县境内的一座山
古今考 罢父之山 在陕西省境内
申 山 一说是陕西省安塞县北部的芦关岭; 一说是黄龙山