难得糊涂会把别人坑了
Day 58 S解读论语之Day 42
【原文】
5.21 子曰:“宁武子,邦有道,则知;邦无道,则愚。其知可及也,其愚不可及也。”
【翻译】
孔子说:“宁武子这个人,在国家政治清明时就聪明,当国家政治黑暗时就装糊涂。他的聪明是别人可以做得到的,他的装糊涂,别人是赶不上的。”
【启发】
1,愚不可及这个词现在比喻一个人比猪还蠢(感觉猪有点冤),其实这个词原意是形容一个人很牛逼,很会装糊涂,别人是装不过他的,放今天应该得奥斯卡最佳男女演员奖。
2,孔子对宁武子大智若愚的做法高度赞许,的确有时难得糊涂,个人得以明哲保身,非常安全,没毛病。所以现在官场和大企业普遍这种做派,无为保守,只求自保。
因为你锋芒毕露,只会遭别人羡慕嫉妒恨,说你过于骄傲,然后就会给你穿很小的鞋子,你就混不下去,然后你就解甲归田。然后过上意想不到的幸福的田园生活,然后拍了一组视频,放上网上,然后.....(跑题了,收)
3,有时,对这个世界感到无语,因为,受儒家文化的影响,我们每个人都不知不觉地活成了假人,只会说好话,见面三件套:你瘦了,你衣服真好看,你什么都好看。。。你全家都好看。
假话假人只会把别人带坑里去,把一个公司一个企业带湖里去,把一个国家一个民族带海里去,最后把人类带没了。
怪不得马斯克要向火星进军,我也想去火星,求带上。
但凡,你还能听到一点不同的声音,说你最近是不是胖了,你最近是不是有病?请珍惜这种朋友,且听且珍惜。
因为,这种人对你的成长,才有实际意义的帮助。这是药,管用。
Ning Wu was a senior official in Wei. Confucius appreciated him very much.
He said:
When good order prevailed in his country, Ning Wu acted the part of a wise man.
When his country was in disorder, he acted the part of stupid man.
Others may equal his wisdom, but they cannot equal his stupidity.
prevail:盛行,流行
In China the custom prevails in eating dumplings on New Year's Eve.
equal:比得上,等于
Better products and service equal happier customers.
1 plus 1 equals 2.(1+1=2)