变身网红的必修课 之 赚外水

5 ways to supplement your income

by  Michael Cheary

图自网络

To help you make more money outside of the office, here are six easy ways you could be supplementing your income right now:

今天分享几条帮你在八小时工作间之外赚取额外收入的办法:



Go freelance

变身自由职业者

Got some free time? Why not try freelancing? Not only is it one of the quickest ways to earn extra cash, it’s also a great way to add to your experience and get your name out there within your industry.

有空闲时间?为什么不试试自由职业?不仅仅是因为自由自由是你最快赚取额外收入的方法,更重要的是这是帮助你快速提升经验和业内知名度的好办法。

译者补充:发布关于自己熟知领域的相关文章,获取稿酬与名声,为自己的职业发展铺设基石。

And with employers on the lookout for everything from copywriters and graphic designers, through to developers and SEO experts, wherever your skills may lie, there’s something out there to suit you. Just find a freelancing site online, and give it a go.

从文案撰写到图形设计,从程序开发到SEO引擎专家,寻找一切可能,无论你的技能是什么,总有一个自由职业是适合你的。找到一个自由职业者聚集的网站,启动你的自由职业生涯。



Start a blog

开始写博客

If your skills lie specifically within writing, photography or videography, blogging might be a better way to go.

如果你的特殊技能是基于写作、摄影或摄像,博客可能是一个更好的方式开始这一切。

There are plenty of free tools out there to help you build and customise your site. And once you’ve built up a bit of a following, you’ll be able to start monetising your content by setting up ads. Many bloggers and vloggers also get offered freebies for reviews, unboxings and product tests.

有很多免费工具可以帮助你建立和定制您的网站,一旦你建立了自己的博客后,你就可以将你的内容通过设置广告来变现。很多博客作者和视频发布者也通过评论、晒单和试用(报告)获得免费的商业赠品。

Just make sure you work out your USPs before you get started. That way, whether you’re into travel, fashion and beauty, sports or anything else, you’ll have a reason to stand out from the crowd.

在你开始之前,确保你找到了你自己的USP (译者补充:unique sales point 独特唯一的卖点),这样的话,无论你是旅游、时尚和美容、体育或其他任何东西,你都有理由成为代言人。



Try teaching

试试教学

Not all extra income opportunities require you to be creative.

并不是所有的赚外水的工作都要求你脑洞大开。

Teaching and tutoring are flexible ways to add to your cash flow, and allow you to fit working around any additional commitments. You’ll also get the added bonus of helping other people expand their horizons and learn something new as part of the process.

教学和辅导是另外一个提升现金流的灵活方法,而且不会耽误你八小时内的工作。你还会因为帮助别人涨姿势、扩展视野,而获得更多个人成就方面的满足。

It could be a second language. It could be algebra. Or it could be the accordion. But whatever it is, you can be sure that there are dozens of potential students out there willing to learn.

你可以教外语。你可以教代数。或者是手风琴。但无论你教什么,你先要需要确定你会有很多潜在的学生。



Have a clear out

转卖个人闲置

There are many great reasons to get rid of your unwanted items.

有许多伟大的理由,让你摆脱你其实不想要的东西。

Firstly, it’s a good way to free up space and declutter. And less waste also has a positive impact on the environment. But, perhaps more importantly, it’s a really easy way to earn extra cash.

首先,它是释放空间和断舍离的好方法。而且减少浪费也对环境保护产生积极的影响。但是,更重要的是,这是一个非常简单的方式来赚取额外的现金。

Offloading your excess objects every few months could provide you with a much needed cash injection when you really need it. At the very least, you’ll have some money available to replace or upgrade what you’ve lost. Whoever said you can’t get money for old rope?

每隔几个月把你多余的物体“卸载”一次,能为你提供急需的现金收入,在你特别需要它的时候。至少,你会有一些额外的钱可以替换或升级你失去的东西。谁说你不能把二手货变成钱?



Rent out your spare room

把空余的房间租出去

If you’ve got extra space, why not start making the most of it?

如果你有多余的房间,为什么不让它发挥价值呢?

Joining a rental website as a host is completely free, and only takes a few minutes to set up. But once you’ve made a listing, you’ll have the potential to start earning straight away.

注册一个短租网站的房东是完全免费的,只需要几分钟就好。一旦注册成功,你就可以开始赚钱辣。

So whether you’ve got a spare room that needs monetising, or you want to learn something new, listing your home on any of those rental websites could help you fund it.

所以,无论是你有多余房间需要变现,还是你想学习新的事物,成为一个短租房东或许能帮你开源节流哦。



谢谢你   阅读风筝双语

本译文所涉翻译行为已取得著作权人许可,本译文所涉法律后果均由本人承担。本人亦同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 200,045评论 5 468
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 84,114评论 2 377
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 147,120评论 0 332
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 53,902评论 1 272
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 62,828评论 5 360
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,132评论 1 277
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,590评论 3 390
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,258评论 0 254
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,408评论 1 294
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,335评论 2 317
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,385评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,068评论 3 315
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,660评论 3 303
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,747评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,967评论 1 255
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,406评论 2 346
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 41,970评论 2 341

推荐阅读更多精彩内容