秋兰兮麋(mí)芜(wú),罗生兮堂下。
秋天的兰草和细叶芎藭,遍布在堂下的庭院之中。
绿叶兮素华,芳菲菲兮袭(xí)予。
嫩绿叶子夹着洁白小花,香气浓郁沁入我的肺腑。
夫人自有兮美子,荪(sūn)何㠯(yǐ)兮愁苦?
人们自有他们的好儿好女,你为什么那样地忧心忡忡?
少司命是紧接大司命的,此时少司命、大司命已在场,所以没有迎神句。《大司命》中后半是女巫以少司命口吻所唱,故此篇开头是男巫以大司命口吻唱,赞颂少司命。
从情绪上来说,前篇少司命反覆表现出愁苦心情,故此篇开头大司命说:“夫人自有兮美子,荪何以兮愁苦?”。
秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。
秋天的兰花真茂盛,绿叶紫茎郁郁葱葱。
满堂兮美人,忽独与余兮目成。
满堂上都是迎神的美人,忽然间都与我致意传情。
入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。
我来时无语出门也不告辞,驾起旋风树起云霞的旗帜。
悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。
悲伤莫过于活生生的离别,快乐莫过于新结了好相识。
少司命唱辞,“满堂兮美人,忽独与余兮目成”,是说来参加迎神祭祀的妇女很多,都希望有好儿好女,对她投出乞盼的目光,她也回以会意的一瞥。她愿意满足所有人的良好愿望。既已“目成”,也就没有愁苦了。她看了祭堂上人的虔诚和礼敬,心领神受,“入不言”而“出不辞”,满意而去。她乘着旋风,上面插着云彩的旗帜。
荷衣兮蕙带,儵(shū)而来兮忽而逝。
穿起荷花衣系上蕙草带,我忽然前来又忽然远离。
夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?
日暮时在天帝的郊野住宿,你等待谁久久停留在云际?
“荷衣兮蕙带”同大司命的“云衣兮被被,玉佩兮陆离”比起来,带有女性的特征。因此为少司命口吻。
“夕宿兮帝郊”是说自己离开后将去的地方。“君谁须兮云之际”是反过来回问大司命的话。
与女(rǔ)沐兮咸池,晞(xī)女发兮阳之阿(ē)。
同你到日浴之地咸池洗头,到日出之处把头发晾干。
望美人兮未来,临风怳(huǎng)兮浩歌。
远望美人啊仍然没有来到,我迎风高唱恍惚幽怨。
孔盖兮翠旍(jīng),登九天兮抚彗星。
孔雀翎制车盖翠鸟羽饰旌旗,你升上九天抚持彗星。
竦(sǒng)长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。
一手举长剑一手抱幼童,只有你最适合为人作主持正!
以大司命的口吻,先是答少司命的问话:“我等待你,要陪你到咸池去洗头,在阳阿之地晒发。因为一直等你不来,所以在云端恍然而立,临风高歌。”
最后一句,少司命升上天空后,描绘了一个保护儿童的光辉形象:她一手笔直地持着长剑,一手抱着儿童。她不仅是送子之神,也是保护儿童之神。“荪独宜兮为民正!”唱出人们对少司命的崇敬与爱戴。
少司命是主生的神,全篇轻快明亮,
喜欢的辞句:
满堂兮美人,忽独与余兮目成。
入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。
悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。
望美人兮未来,临风怳兮浩歌。