前段时间看到一篇题为《为什么上海老外总瞧不起北京老外》的文章,其中搜集了老外对这两个一线城市的看法,引发了媒体的争论。
文章里提到对一位秘鲁小哥的采访:“在我们老外圈儿,分级只有北京老外和上海老外,很多上海老外看不起北京老外。”
总结主要的原因是:
- 上海是一个漂亮的城市,生活方式更为丰富
- 魔都外国人数量更为庞大,社群复杂,外国人更容易适应那里的生活
- 更多的工作机会
- 作为更西方化的大都市,除了这里,大陆还有哪个城市每条街都能买到芝士?每两条街就能找到一个露天餐吧?而且营业员服务员很多都是可以直接用英语沟通的
- 当然,雾霾沙尘等污染问题也相对小很多,气候也更加舒适温和
但是,北京老外也不甘示弱,觉得上海老外只是空有几张臭钱,无从领会文明精髓和中国文化里的人情味。
走在上海街头的老外,群体气质不如北京街头的老外,老外去上海是找相似感,而去北京就是放下一切习惯去从头体验。
另外一个原因是,北京的老外主要来自200多个大使馆,以及10多所涉外大学,都是奔着治国平天下来的,时时透露出某种不言而喻的高级。
关于这个话题,环球时报发起了名为“Do Shanghai expats feel superior to those in other Chinese Cities?(上海老外真的觉得自己比其他地区的老外优越吗)”的调查。
Spanish Carlota Victoria (pictured below) said that she wanted to live in a city with only "a bit of Chinese" culture "but not so much," which is why she chose Shanghai.
来自西班牙的Carlota Victoria说她是希望选择一些有中国特色文化但不是太本土化的城市,所以选择了上海。
American Matt William (below), who moved to Shanghai about five months ago, explained that the city has more job opportunities and better pay for English teachers as opposed to smaller Chinese cities. He added that he has never heard any of his friends in Shanghai look down upon expats in Beijing or other cities. "I think most people tend to respect others' decisions of where they want to live and what they want to do," William said.
来自美国的William5个月前搬到上海,因为他觉得在上海有更多的工作机会,作为一名外教,上海的薪水也高于其他小城市的水平。但是,他补充说,他从来没有听说过他上海的外国朋友觉得自己比北京或其他地区的老外更优越。“每个人都有选择城市和工作的原因,大部分人是尊重他人选择的。”
Russian national Sasha Green (below, middle) has been in Shanghai for three years. She pointed out that living in big cities like Shanghai also comes with some disadvantages.
来自俄罗斯的Sasha Green(中间这位妹子)说她已经来上海三年。她也看到了住在上海的一些弊端。
"Nowadays, with more and more foreigners here in Shanghai, there is more competition between us to find better jobs. In comparison to a few years ago, now it's more difficult for expats to live here and find their own place under the sun," Green said.
现在越来越多的老外来上海,老外间的工作竞争也愈演愈烈。与三四年前相比,老外在上海的生活压力也更大更难立足了。
"Beijing attracts a different sort of foreigners usually. Expats in Beijing tend to be academic or diplomatic and they probably speak better Putonghua, know more history and politics and integrate better with Chinese culture," Bram from the Netherlands pointed out.
来自荷兰的Bram说,北京通常会吸引不同类型的外国人。北京老外往往更加偏学术和外交,普通话说得更好,对于中国历史、政治了解更多,能更好地融入中国文化习俗。
辩论题想必都是没有正确答案的。正如被采访者所说,两座一线城市各有利弊,还是看个人对于生活方式的选择。
但是,除了上海、北京,身居五湖四海的老外朋友们当然也有话说!
无论居住在哪座小城里,谁还没有点小小的优越感呢,对不对~
Mario Rossi最喜欢苏州,因为它的环境、风景和交通,生活便利,消费不过高。是他觉得最宜居的城市,没有之一。
John Lombard从1993年便从加拿大移居中国。他的最爱是四川。
因为美食,因为川妹子,也因为浓厚的历史文化底蕴。
知乎上这位叫Russell的小哥留言说他更热衷于中国的小城市。他经常搭乘普快列车,虽然硬卧拥挤,且人们总会用异样的眼光打量稀罕的歪果仁,但老人和学生往往很热心友善。去过上海和北京以后,他依然专注地热爱小城市。而他最喜欢的,是西安的古都城墙,成都的火锅和藏文化,还有三亚的沙滩海鸥和蓝天白云。
在海外社交网站Reddit上曾有这样一个问题:
如果有机会,你会选择在中国哪座城市定居?
歪果仁给出了不同的答案。很多人提及了云南四川等风景优美的西南内陆省份,以及珠海厦门等生活节奏适宜的沿海城市。
正如《为什么上海老外总瞧不起北京老外》最后提到的,每个地方都是善恶并存的。
每个地方都有利有弊。在每个地方你都会碰到友好的人,也会碰到粗鲁的人。会遇到困顿无助,也会遇到惊喜转折。你喜欢一个地方,肯定也会发现一些让你无奈的事情。你讨厌一个地方,但不得不承认它也有你未知的美好。
Pop On作为一个多语言基地,聚集了来自世界各地的外国友人。
他们当中的很多人都曾经或正居住在中国的不同地区,广州、上海、武汉、黑龙江、北京;有教师,有留学生,也有背包客…
所以这个话题,他们最有发言权。想知道他们对身处的中国城市有何感想,快去Pop On八卦一下吧~