写过最好的情诗,给你

图片发自简书App

聂鲁达在拉美文学史上是继现代主义之后崛起的伟大诗人。

他一生有三个主题:爱情、诗歌和革命。

聂鲁达把这三个主题都演绎得淋漓尽致,推向堪与马丘·比丘高峰试比高的高度。他的爱情是与他的爱情诗互为一体的。

他的成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,第一首就是《女人的肉体》,《我的船长》,《爱情十四行诗一百首》。

你看他写的喜欢,是这样

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。

你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

我不再爱她,这是确定的,但也许我爱她。

爱情太短,而遗忘太长。

1971年获诺贝尔文学奖他的20首情诗出版时他还不到20岁,正值青春蓬勃爱情热烈的年华。

推荐他的第十首诗

《We Have Lost Even》


We Have lost Even

我们也曾迷失


We have lost even the twilight

暮色微薄,我们也曾这样迷失

No one saw us this evening hand in hand

执子之手,扔掉夜晚

while the blue night dropped on the world

星空掉落,窗户被碰倒

I have seen from my window

我的眼睛里生长出一片蓝色

the fiesta of sunset in the distant mountian tops

远方,一群山顶拖着落日狂欢

sometimes a piece of sun

有时,遇见大片阳光

I burned like a cion in my hand

我的手掌爆裂爆裂生长

I remembered you with my soul clenched

你我灵魂紧紧相拥

in that sadness of mine that you know

你的一丝忧伤轻入我怀

where were you then?

不见踪影

Who else was there?

谁在丢失

Saying what?

闭口不言

Why will the whole of love come on me suddenly

突然间爱情这个骗子整个扑向了我

When I am sad and feel you are far

失去你,疼痛不知

The book fell that is always turned to at twilight

大批纸张纷纷倒下黄昏天际

and my cape rolled like a hurt dog at my feet

身体畏寒,披肩像一条重伤的狗,奄奄一息

Always, always you recede through the evenings

夜晚带着永远躲避进你的怀抱

towards where the twilight goes erasing statues

你以为裁掉一切,就可以重新开始


英文原版:聂鲁达

翻译:苏诺

2017.10.30

苏诺笔

祝阅读愉快

感兴趣的,可以去找原文名家翻译

我的仅作参考,你们喜欢就好

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,189评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,577评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,857评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,703评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,705评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,620评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,995评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,656评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,898评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,639评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,720评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,395评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,982评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,953评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,195评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,907评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,472评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容