Waiting for Hillary; this time, is personal.
希拉里宣布竞选2016年美国总统
it’s personal:1. for real. 动真格。2.她也希望这次竞选是从小的个体,慢慢拉上来。
seldom 句首倒装,原句 A Brooklyn office lease has seldom sparked so many headlines.
美国布鲁克林区一个办公室的租约(lease=rent)很少能够激起如此多的新闻头条。spark n.-v. 引起,激起 (cause
E.g. Wangfeng wishes to spark many headlines but he failed.
Spark the headlines
上头条,博得头条
这些等待希拉里克林顿正式开启一个总统竞选
launch a presidential run/campaign
总统的竞选活动(or run for the president )
E.g.正式开启一项计划 ~ a project, 发射火箭等,动态性非常强
an announcement within days
在最近这几天将有一个发布会
reportedly=according to report 据称,据报道
rent campaign headquarters
竞选人租一个地方做竞选总部,来宣告各种施政纲领,rent 对应上文lease
headquarters is a singular form
prominent: very well-known and important
重要人士,prominent people/source
prominent backer
重要的支持者
backer: supporter, back v.=support
brief the press
brief 作为v. 发布一个简报
plans to show her human side
处于计划阶段(plan to)展现其个人的一面
at small-scale campaign events in early voting primary states
在首先几个开始竞选的州进行小范围的展示
eschewing the grand rallies(公众集会 a public meeting) that fell flat
eschew: avoid
fall flat=not having the intended effect
The world may have other ideas.
在整个世界范围可能会有其他的看法
A simple tweet (from Mrs Clinton calling on China to stop detaining women's rights activists) prompted a rebuke from the Chinese foreign ministry yesterday.
要求(=request)中国不要再监禁中国女权主义活动人士
rebuke from the Chinese foreign ministry
激起了外交部门的抗议
test water 试水
Her full views (of the draft nuclear accord with Iran are unclear), though she has called it an important step.
accord:treaty
If and when they emerge(her full views of the draft) ,they will flash around (闪瞎双眼,震惊全场)
if and when 既有时间感又有条件感: as and when/when
candidacy:竞选状态,竞选资格
讲解来源:夏说英文,公众微信号:teacherxiapeng 教书匠小夏