『騶(zōu)虞(yú)』
彼茁(zhuó)者葭(jiā),壹發五豝(bā),于(xū)嗟乎騶(zōu)虞(yú)。
彼茁者蓬(péng),壹發五豵(zōng),于(xū)嗟乎騶(zōu)虞(yú)。
注釋
騶(zōu)虞(yú):古代行射禮時所用的樂章。見《周禮·春官·大司樂》[5]。(萌典)
茁(zhuó):草木茂盛貌。葭(jiā):初生的蘆葦。
壹:發語詞。一說同「一」,射滿十二箭為一發。發:發矢。一說「驅趕」。五:虛數,表示數目多。豝(bā):母豬(此處因文意應為雌野豬)。
于(xū)嗟乎:感嘆詞,表示驚異、贊美。於,通「吁」,嘆詞,表示贊嘆或悲嘆。
蓬(péng):植物名。菊科飛蓬屬,多年生草本。莖多分枝,葉形似柳而小,有剛毛,花色白。秋枯根拔,風捲而飛,故也稱為「飛蓬」。(萌典)
豵(zōng):豬。一歲曰豵(此處因文意應為一歲的野豬)。
【轉註】我倾向于認為:「一發」是「射滿十二箭為一發」,「騶虞」是「古代行射禮時所用的樂章」[5]。
我小時候家裡養豬,一年長成,所以豵,一歲,是很壯的大野豬。
這首詩肯定音樂的作用——
在初生的蘆葦叢中,射一發,射中五隻雌野豬,騶虞這音樂真是助人。
在初生的飛蓬地,射一發,射中五隻一歲的大野豬,騶虞這音樂對人有神助。
兩件事:
1)為什麼一個地方這麼多的野豬?像是有人特地驅趕過來的。可見射是一種藝,是一種練習,可圍觀。像現代人開奧運會,有射箭項目。
2)那時候沒有樂譜的記法[6],所以我們無從知道到底騶虞是什麼樣的曲子。
古琴谱最早是用文字来记录的,也就是文字谱。文字谱是用文字记述古琴弹奏指法、弦序和音位的一种记谱法。我国现存唯一的文字谱是《碣石调·幽兰》,它由六朝梁代丘明传谱,原谱则是唐人手抄的卷子。由于文字谱过于繁复,使用不便,经唐代琴家曹柔减化,发展成为减字谱。
但周朝真的沒有記譜的方法嗎?
參考:
[1]驺虞,古诗文网
[2]邓启铜注释,殷光熹审读,《诗经》(中华传统文化经典注音全本),P21
[3]蘆葦,百度百科
[4]飛蓬,百度百科
[5]春官宗伯·大司乐/小师,古詩文網
[6]古琴谱,百度百科
[7]先秦兩漢->經典文獻->詩經->國風->召南,中國哲學書電子化計劃中國哲學書電子化計劃