詩經註:『騶(zōu)虞(yú)』

『騶(zōu)虞(yú)』

彼茁(zhuó)者葭(jiā),壹發五豝(bā),于(xū)嗟乎騶(zōu)虞(yú)。

彼茁者蓬(péng),壹發五豵(zōng),于(xū)嗟乎騶(zōu)虞(yú)。


注釋

騶(zōu)虞(yú):古代行射禮時所用的樂章。見《周禮·春官·大司樂》[5]。(萌典)

茁(zhuó):草木茂盛貌。葭(jiā):初生的蘆葦。


圖1:蘆葦

壹:發語詞。一說同「一」,射滿十二箭為一發。發:發矢。一說「驅趕」。五:虛數,表示數目多。豝(bā):母豬(此處因文意應為雌野豬)。

于(xū)嗟乎:感嘆詞,表示驚異、贊美。於,通「吁」,嘆詞,表示贊嘆或悲嘆。

蓬(péng):植物名。菊科飛蓬屬,多年生草本。莖多分枝,葉形似柳而小,有剛毛,花色白。秋枯根拔,風捲而飛,故也稱為「飛蓬」。(萌典)



圖2:飛蓬
圖3:飛蓬的花
圖4:飛蓬的果


豵(zōng):豬。一歲曰豵(此處因文意應為一歲的野豬)。


【轉註】我倾向于認為:「一發」是「射滿十二箭為一發」,「騶虞」是「古代行射禮時所用的樂章」[5]。

我小時候家裡養豬,一年長成,所以豵,一歲,是很壯的大野豬。

這首詩肯定音樂的作用——

在初生的蘆葦叢中,射一發,射中五隻雌野豬,騶虞這音樂真是助人。

在初生的飛蓬地,射一發,射中五隻一歲的大野豬,騶虞這音樂對人有神助。

兩件事:

1)為什麼一個地方這麼多的野豬?像是有人特地驅趕過來的。可見射是一種藝,是一種練習,可圍觀。像現代人開奧運會,有射箭項目。

2)那時候沒有樂譜的記法[6],所以我們無從知道到底騶虞是什麼樣的曲子。

古琴谱最早是用文字来记录的,也就是文字谱。文字谱是用文字记述古琴弹奏指法、弦序和音位的一种记谱法。我国现存唯一的文字谱是《碣石调·幽兰》,它由六朝梁代丘明传谱,原谱则是唐人手抄的卷子。由于文字谱过于繁复,使用不便,经唐代琴家曹柔减化,发展成为减字谱

但周朝真的沒有記譜的方法嗎?


參考:
[1]驺虞,古诗文网
[2]邓启铜注释,殷光熹审读,《诗经》(中华传统文化经典注音全本),P21
[3]蘆葦,百度百科
[4]飛蓬,百度百科
[5]春官宗伯·大司乐/小师,古詩文網
[6]古琴谱,百度百科
[7]先秦兩漢->經典文獻->詩經->國風->召南,中國哲學書電子化計劃中國哲學書電子化計劃

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,839评论 6 482
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,543评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 153,116评论 0 344
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,371评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,384评论 5 374
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,111评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,416评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,053评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,558评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,007评论 2 325
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,117评论 1 334
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,756评论 4 324
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,324评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,315评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,539评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,578评论 2 355
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,877评论 2 345