《奥德赛》--第9章--漫漫返程路(grueling and grievous voyage)

读到了第8章,奥德西斯终于要开始讲述自己海上十年历程。他经历了哪些冒险呢?

What a long voyage! What kinds of hardships did he endure? Iron willed he undoubtedly is, I would say.

so I’m to weep and grieve, it seems, still more. Well then, what shall I go through first, what shall I save for last?

终于可以向别人倾述(吐苦水?)的时候,英雄仍旧悲从心来(有人说过,如果你能笑对自己之前的苦难,那么你就真的放下,忘怀了吧吧。看来这一段经历真的如此沉重,怎能轻易放下?)先讲什么,后讲什么,一时也语塞。

But they never won the heart inside me, never. So nothing is as sweet as a man’s own country, his own parents, even though he’s settled down in some luxurious house, off in a foreign land and far from those who bore him.

奥德西斯一开始就先介绍了自己的出身,家乡。

East or west, home is the best. Calypso and Circe famed for their matchless beauty and tried to hold him back, but as Odysseus mentioned, they would not win the heart inside him, never... Although his homeland was  rugged and his voyage was fraught with hardships Zeus inflicted on him, his mind was set ---- returning his home safe and sound.

And now, at long last, I might have reached my native land unscathed

At Cicone' stronghold, that rich hual blinded his companions' eyes so that those mutinous fools did not want to cut and sail away. As a result, Zeus presented he and his comrades with disasters as punishment, which meant that they were doomed to suffer blow on a mortal blow. This eventually gave them a pounding and sadly claimed six lives of his companions.

Moreover, they were hit by a hurricane' blast, slashing the sails into rags. 英雄面对近在咫尺的死亡也会如同凡人一样-- cringing at death. Luckily and eventually, when they reached the shoreline, for two days and two days, they lay by, eating their heart out, bent with pains and bone-tired.

From there we sailed on, our spirits now at a low ebb, and reached the land of the high and mighty Cyclops

接着便是让人品尝之后便流连忘返的lotus which could dissolve eaters' desire of returning home and merely linger there with those lotus-eaters grazing on lotus.

之后,他们精神低迷地来到一个岛,这里住着盛气凌人的Cyclops, 毫无法纪的brutes。


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,053评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,527评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,779评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,685评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,699评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,609评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,989评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,654评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,890评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,634评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,716评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,394评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,976评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,950评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,191评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,849评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,458评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容