笔记:怎样才算是真正的理解?

《如何阅读一本书》再次发现精华观点,与我心有戚戚。

在我学英语听力的时候,有个环节即“复述环节”,即将VOA的新闻口述一遍。朦胧中感觉这个方法应该会很好。此处加上复述环节,和听力无关,实际上是希望通过立即输出来提升口语水平。毕竟,最好的提高就是输出嘛。

但遗憾的是,尽管尝试了很长时间,都无法做到显著的提高。我总觉得有哪些地方不对,比如我的复述方式上,因为记忆的关系,大部分相当于背诵了原文。每天的复述变成了背诵文章,虽然这种方式也有好处,但远远不如真正理解来的有效。

这就是没有真正的理解。而真正的理解,则是需要变成自己的话,重现出来。

用你自己的话来说,是检测你懂不懂一个句子主旨的最佳方法。如果要求你针对作者所写的某个句子做解释,而你只会重复他的话,或在前后顺序上做一些小小的改变,你最好怀疑自己是否真的了解了这句话。

——《如何阅读一本书》

这里面的句子,扩展到段落、章节甚至整个文章,都是相同的。作者其实无意间提供了一种非常好的学习方法。这种思路同著名的费曼技巧如出一辙。费曼技巧中的关键步骤,就是强调用自己的话重述。

将外国语文翻译成英文的过程,与我们所说的这个测验有关。如果你不能用英文的句子说出法文的句子要表达的是什么,那你就知道自己其实并不懂这句法文。就算你能,你的翻译可能也只停留在口语程度—因为就算你用英文很精确地复述一遍,你还是可能不清楚法文句子中要说明的是什么。

——《如何阅读一本书》

注意本书作者的母语为英文。

听力的复述有其特殊性,因为必须经过两次辗转,这是我前期忽略的地方,也是这个方法未能取得预期效果的关键点。因为直接从外语—外语,大脑并不存在一个转述过程,最直接的结果就是大脑下意识的将前期留存下来的记忆再说一遍。

整个过程有意无意的变成了背课文,这样再来多少遍,也没有效果。因为没有东西沉淀下来,变成自己日常能够张口就来的、信手拈来的东西。

所以,要真正的理解,转化为自己的口语。可以先将新闻内容在头脑中或纸上变成中文,然后再由中文翻译成英文。最后对比差异,并将这种差异真正转变为自己的口语。这种对译的过程实际上大大促进了对英文句子的理解,可以有效地解决英语那种一看就知道,一张嘴就哑掉的问题。

大道至简,很多时候,说出来、做出来才是最好的输出方式。如果感觉提升效果不明显,那么一定是过程中出现了点什么问题。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,482评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,377评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,762评论 0 342
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,273评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,289评论 5 373
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,046评论 1 285
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,351评论 3 400
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,988评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,476评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,948评论 2 324
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,064评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,712评论 4 323
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,261评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,264评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,486评论 1 262
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,511评论 2 354
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,802评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容