兵车行
杜甫
车辚辚[1],马萧萧[2],行人弓箭各在腰。
爷娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
牵衣顿足拦道哭,哭声直上干[3]云霄。
道旁过者问行人,行人但云点行[4]频。
或[5]从十五北防河[6],便至四十西营田[7]。
去时里正[8]与裹头,归来头白还戍边。
边庭流血成海水,武皇[9]开边意未已!
君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。
纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。
况复秦兵[10]耐苦战,被驱不异犬与鸡。
长者[11]虽有问,役夫敢申恨?
且如今年冬,未休关西卒。
县官急索租,租税从何出?
信知生男恶,反是生女好。
生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。
君不见,青海头[12],古来白骨无人收。
新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾[13]。
注释
[1]辚辚:车轮声。
[2]萧萧:马鸣声。
[3]干:冲。
[4]点行:当时征兵用语,即按名册点名征召出征。
[5]或:不定指代词,有的、有的人。
[6]防河:当时常与吐蕃发生战争,曾征召陇右、关中、朔方诸军集结河西一带防御。因其地在长安以北,所以说“北防河”。
[7]西营田:古时实行屯田制,军队无战事即种田,有战事即作战。“西营田”也是防备吐蕃的。
[8]里正:唐制,每百户设一里正,负责管理户口、检查民事、催促赋役等。
[9]武皇:汉武帝刘彻。唐诗中常有以汉指唐的委婉避讳方式。这里借武皇代指唐玄宗。因为二者都有穷兵黩武之举。
[10]秦兵:指关中一带的士兵。这句说关中的士兵能顽强苦战,像鸡狗一样被赶上战场卖命。
[11]长者:即上文的“道旁过者”,即杜甫。征人敬称他为“长者”。
[12]青海头:即青海边。这里是自汉代以来,汉族经常与西北少数民族发生战争的地方。唐初也曾在这一带与突厥、吐蕃发生大规模的战争。
[13]啾啾:象声词,表示一种呜咽之声。
赏析
行是乐府歌曲中的一种体裁。《兵车行》是杜甫自创的新题。
这首诗是讽世伤时之作,也是杜诗中的名篇,为历代所推崇。诗旨在讽刺唐玄宗穷兵黩武给人民带来莫大的灾难,充满反战色彩。
诗的开头七句为第一段,写军人家属送别儿子、丈夫出征的悲惨情景,描绘了一幅震人心弦的送别图。“道旁”十四句为第二段,通过设问,役人直诉从军后妇女代耕,农村萧条零落的境况。“长者”十四句为第三段,写征夫久不得息,连年征兵,百姓唯恐生男和青海战场尸骨遍野,令人不寒而栗的情况。全诗把唐王朝穷兵黩武的罪恶,揭露得淋漓尽致。
诗寓情于叙事之中,在叙述中变化有序,前后呼应,严谨缜密。诗的字数杂言互见,韵脚平仄互换,声调抑扬顿挫,情意低昂起伏。既井井有条,又曲折多变,真可谓“新乐府”诗的典范。