Das Wasser um die berühmte Rialto-Brücke sieht aus, als hätte Hulk ein Bad darin genommen … 著名的里亚托桥周围的水看起来像绿巨人在其中畅游......
Am Sonntag leuchtete das Wasser in Venedigs Canale Grande plötzlich neongrün. Warum, ist noch völlig unklar. Die Feuerwehr hat zusammen mit der Umweltschutzagentur Arpa Proben entnommen. 周日,威尼斯大运河的水突然发出霓虹绿。为什么,仍然完全不清楚。消防队已与环境保护机构Arpa一起采集了样本。
Der Präfekt von Venedig (Italien) traf sich sofort mit der Polizei zu einer Dringlichkeitssitzung, um den Vorfall zu untersuchen. Medienberichten zufolge gingen die Behörden zunächst nicht von einer gefährlichen Flüssigkeit aus.
Weil zuletzt in Italien vermehrtKlima-Aktivisten mit Farbaktionen auffielen, gab es auch Vermutungen, dies könnte so ein Protest sein – zunächst bekannte sich aber niemand dazu. 由于意大利越来越多的气候活动家最近通过颜色行动引起了人们的关注,也有人怀疑这可能是一场抗议活动——但起初没有人声称对此负责。
Einige Venezianer erinnerten sich an das Jahr 1968, als der Künstler Nicolás Garcia Uriburu aus Argentinien das Wasser des zentralen Kanals der Stadt grün einfärbte, um auf die Wasserverschmutzung hinzuweisen. 一些威尼斯人回忆起 1968 年,当时来自阿根廷的艺术家尼古拉斯·加西亚·乌里布鲁 (Nicolás Garcia Uriburu) 将城市中央运河的水涂成绿色,以表示水污染。
Venedig (Italien) - Die Wasserkanäle in Venedig gelten zwar nicht als die saubersten, doch eine giftgrüne Färbung gehört definitiv nicht zur Norm in der historischen Stadt im Nordosten von Italien.
威尼斯(意大利) - 威尼斯的水渠不被认为是最干净的,但有毒的绿色绝对不是意大利东北部历史名城的常态。
Am heutigen Sonntag wurden Einwohner und Besucher der malerischen Stadt, die für ihre vielen Wasserkanäle berühmt ist, von einem beunruhigenden Farbenspiel im Wasser überrascht.
Wie die New York Post berichtete, breitete sich ein Fleck giftgrüner Flüssigkeit im berühmten Canal Grande in der Nähe der gewölbten Rialtobrücke aus. Anwohner meldeten die kuriose leuchtende Färbung.
Etliche Bilder kursieren bereits in den sozialen Medien, doch die Polizei tappt noch im Dunkeln. Bisher ist völlig unklar, woher die Flüssigkeit stammt, wie sie ins Wasser gelangte und vor allem, woraus sie besteht. 一些照片已经在社交媒体上流传,但警方仍然处于黑暗之中。到目前为止,完全不清楚液体来自哪里,它是如何进入水中的,最重要的是,它是由什么制成的。
Neben den örtlichen Beamten prüfen auch Umweltbehörden das Wasser, um festzustellen, was die grüne Färbung verursachte und ob diese eventuell schädlich ist.除地方官员外,环保部门也在对水进行测试,以确定导致绿色的原因以及它是否有害。
Im Netz reichen die Mutmaßungen reichen von Giftanschlägen, die Venedigs Kanäle zerstören sollen, bis hin zu einfachen Farbstoffen, die bei Wartungen von Abwassersystemen verwendet werden.
Die Analyse der Wasserproben im Canal Grande sind abgeschlossen. Das Ergebnis steht fest, um welche Flüssigkeit es handelt, die das Wasser Grün gefärbt hat. 大运河水样分析工作已经完成。结果决定是哪种液体使水变绿。
Grünes Wasser in Venedig – Analyse abgeschlossen
Das Ergebnis der Proben hat gezeigt, dass es sich um eine Flüssigkeit handelt, die üblicherweise zur Leckortung von Leitungen verwendet wird. Woher die Flüssigkeit kommt, ist noch Gegenstand von Untersuchungen. 样品结果表明,它是一种通常用于检测管道泄漏的液体。液体来自哪里仍然是调查的主题。