朗读 :Stopping by Woods on a Snowy Evening(Rober Frost)
记得高中那会在普特英语学习网上也听过一篇很美的女生朗诵,也是关于雪景的,大致内容是讲一个小孩起床后望向窗户,发现外面白雪皑皑后兴奋的心情。忘记标题了,想重新找回但最后也作罢,这首《Stopping by Woods on a Sonwy Evening》带来的触动跟当初的感受也是一样的。
原文:
Stopping by Woods on a Snowy Evening 雪夜林畔小憩
Whose woods these are I think I know. 想来我认识这片树林,
His house is in the village though; 尽管林主就住在邻村;
He will not see me stopping here 却不会见我在此驻马,
To watch his woods fill up with snow. 赏他林中漫天雪纷纷。
My little horse must think it queer 我的小马一定很惊讶:
To stop without a farmhouse near 不见有农家为何停下,
Between the woods and frozen lake 偏在寒林和冰湖中间,
The darkest evening of the year. 还是一年中最暗傍晚。
He gives his harness bells a shake 小马摇摇身上的铃串,
To ask if there is some mistake. 想问我是否又把错犯。
The only other sound’s the sweep 唯一能够听到的声音,
Of easy wind and downy flake. 来自轻风和漫天雪片。
The woods are lovely, dark, and deep, 树林很美很暗很幽深,
But I have promises to keep, 我虽神往但有约在先,
And miles to go before I sleep, 要赶多少路才能安眠,
And miles to go before I sleep. 要赶多少路才能安眠。
大多数时候并不懂怎么去分析一首诗歌,这往往是让人很烦躁的事,押韵或一语双关...一直都很排斥这样拆解原本很美的一首诗,但是,又害怕错过什么,这条句子它有什么背后故事,又或者他隐藏着在传递什么信息,想到这,又吸引着我去了解发现,去细细揣摩。这是在紧张学习之余偶然发现的一首诗歌,优美的诗词和温柔的女声朗诵,让人一下变得安静,想象沉浸在雪夜的静谧与美好中。感恩这份安抚,接下来还是要继续前进。像作者说的,i have promises to keep