《赠卫八处士》
杜甫
人生不相见,动如参与商。
今夕复何夕,共此灯烛光。
少壮能几时,鬓发各已苍。
访旧半为鬼,惊呼热中肠。
焉知二十载,重上君子堂。
昔别君未婚,儿女忽成行。
怡然敬父执,问我来何方。
问答乃未已,驱儿罗酒浆。
夜雨剪春韭,新炊间黄粱。
主称会面难,一举累十觞。
十觞亦不醉,感子故意长。
明日隔山岳,世事两茫茫。
翻译:
人生离别后不能时常相见,就像参星与商星永隔一样。
可今晚却是个怎样的晚上,和你相聚共对着跳跃烛光。
少壮的青春年华能有几时?如今鬓发花白你我全变样!
问故旧亲友多半已经谢世,禁不住惊呼心中无限悲伤。
怎想到一别就是二十多年,今天还能够重登你的客堂。
昔日分别时你还没有成婚,倏忽间你的子女成群成行。
个个含笑迎接父亲的好友,亲切地问我来自什么地方。
问答交谈的话语还未说完,你已吩咐儿女把酒菜摆上。
冒着夜雨割来的春韭炒菜,新煮的黄粱米饭可口喷香。
你说这次相会十分不容易,开怀畅饮一连干杯十几觞。
连饮十几杯也都没有醉意,由衷地感谢友人情意深长。
明日别后又相隔千山万水,世事难料不知各自会怎样。