绕绕绕绕口令

  A tidy tiger tied a tie tighter to tidy her tiny tail。

  一只老虎将领带系紧,清洁它的尾巴。

  A bloke’s back bike brake block broke。

  一个家伙的脚踏车后制动器坏了。

  A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood。

  大黑虫咬大黑熊,大黑熊流血了!

  A bitter biting bittern bit a better brother bittern, and the bitter better bittern bit the bitter bittern back. And the bitter bittern, bitten, by the better bitten bittern, said:”I’m a bitter biter bit, alack!”

  一只沮丧而尖刻的麻鹊咬了它兄弟一口,而没有它那么沮丧的兄弟又咬它一口。那只被咬的沮丧麻鹊对它的兄弟说:“我是一只充满怨恨的麻鹊!我害人终害己了!”

  A flea and a fly flew up in a flue. Said the flea, “Let us fly!” Said the fly, “Let us flee!” So they flew through a flaw in the flue。

  一只跳蚤和一只苍蝇飞进烟道里。跳蚤说:“让我们飞吧!”苍蝇说:“让我们逃跑吧!”就这样,它们就飞越了烟道里的一条裂纹。

  A tutor who tooted a flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to their tutor, “Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?”

  一个吹笛的导师尝试教两个吹笛者吹笛。那两个学吹笛的问导师:“吹笛难,还是教两个学吹笛的人吹笛难呢?”

  All I want is a proper cup of coffee made in a proper copper coffee pot, you can believe it or not, but I just want a cup of coffee in a proper coffee pot. Tin coffee pots or iron coffee pots are of no use to me. If I can’t have a proper cup of coffee in a proper copper coffee pot, I’ll have a cup of tea!

  我只想要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡。信不信由你,我只想要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡。锡制的咖啡壶和铁制的咖啡壶对我而言也是没用的。假如我不能要一杯用真正铜制的咖啡壶煮的正统咖啡,那我就要一杯茶吧!

  How much dew would a dewdrop drop if a dewdrop could drop dew?

  如果一颗露珠会掉下露水,那么一颗露珠会掉下多少露水呢?

  A snow-white swan swam swiftly to catch a slowly-swimming snake in a lake。

  湖中一只雪白的天鹅快速地游动着去追赶一条慢慢游动的蛇。

  A skunk sat on a stump. The skunk thought the stump stunk, and the stump thought the skunk stunk。

  一只臭鼬坐在树墩上,臭鼬认为树墩发臭,而树墩又认为臭鼬发臭。

  Sandy sniffed sweet smelling sunflower seeds while sitting beside a swift stream。

  桑迪坐在湍急的小溪边尽情地品味着葵花子的香味。

  A pleasant peasant keeps a pleasant pheasant and both the peasant and the pheasant are having a pleasant time together。

  一位和气的农民养了一只伶俐的野鸡,而且这位和气的农民和这只伶俐的野鸡在一起度过了一段很美好的时光。

  Can you can a can as a canner can can a can?

  你能够像罐头工人一样装罐头吗?

  I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish

  我希望梦想着你梦想中的梦想,但是如果你梦想着女巫的梦想,我就不想梦想着你梦想中的梦想。

  I scream, you scream, we all scream for ice-cream!

  我叫喊,你叫喊,我们都喊着要冰淇淋!

  How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies

  如果一个好的厨师能做小甜饼,那么他能做多少小甜饼呢?一个好的厨师能做出和其它好厨师一样多的小甜饼。

  The driver was drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch

  这个司机喝醉了,他把医生的车开进了一个大深沟里。

  Whether the weather be fine or whether the weather be notWhether the weather be cold or whether the weather be hotWe'll weather the weather whether we like it or not

  无论是晴天或是阴天。 无论是冷或是暖, 不管喜欢与否,我们都要经受风霜雨露。

  Peter Piper picked a peck of pickled peppers A peck of pickled peppers Peter Piper picked If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

  彼德派柏捏起一撮泡菜。 彼德派柏捏起的是一撮泡菜。 那么彼德派捏起的泡菜在哪儿?

  I thought a thought But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much

  我有一种想法,但是我的这种想法不是我曾经想到的那种想法。如果这种想法是我曾经想到的想法,我就不会想那么多了。

  Amid the mists and coldest frosts, With barest wrists and stoutest boasts, He thrusts his fists against the posts, And still insists he sees the ghosts

  雾蒙蒙,冰霜冻, 手腕儿空空,话儿涌, 只见他猛所拳头往柱子上砸, 直说自己把鬼碰。

  Badmin was able to beat Bill at billiards, but Bill always beat Badmin badly at badminton

  巴德明在台球上能够打败比尔,但是打羽毛球比尔常常大败巴德明。

  Betty beat a bit of butter to make a better butter

  贝蒂敲打一小块黄油要做一块更好的奶油面。

  Rita repeated what Reardon recited when Reardon read the remarks

  当里尔登读评论时,丽塔重复里尔登背诵的东西。

  Few free fruit flies fly from flames

  没有几只果蝇从火焰中飞过去。

  Fifty-five flags freely flutter from the floating frigate

  五十五面旗子在轻轻漂浮的战舰上自由的飘扬。

  There is no need to light a night light on a light night like tonight for a bright night light is just like a slight light

  像今夜这样明亮的夜晚,就不需要点一盏夜灯,因为明亮的夜灯也会变得微弱。

  A pleasant peasant keeps a pleasant pheasant and both the peasant and the pheasant are having a pleasant time together

  一位和气的农民养了一只伶俐的野鸡,而且这位和气的农民和这只伶俐的野鸡在一起度过了一段很美好的时光。

  How many sheets could a sheet slitter slit if a sheet slitter could slit sheets?

  如果裁纸机能裁纸的话,一个裁纸机能裁多少张纸呢?

  Mr See owned a saw and Mr Soar owned a seesaw Now See's saw sawed Soar's seesaw before Soar saw See

  西先生有一个锯,萨先生有一个秋千。现在在萨先生看见西先生之前,西先生的锯锯断了萨先生的秋千。

  If you're keen on stunning kites and cunning stunts, buy a cunning stunning stunt kite

  如果你非常相要好的风筝和精彩的表演,就去买一只漂亮的,灵巧的风筝吧。

  Ted sent Fred ten hens yesterday so Fred's fresh bread is ready already

  特德昨天给弗莱德送去了十只母鸡,所以弗莱德的新鲜面包已经准备好了。

  A Finnish fisher named Fisher failed to fish any fish one Friday afternoon and finally he found out a big fissure in his fishing net

  一个名叫费希尔的芬兰渔民在一个星期五的下午未能捕捉到任何鱼,结果他民现他的渔网上有一个大裂口。

  Franc's father is frying French fries for his five fire-fighter friends after they finished a fire-fighting in a factory

  在结束对一家工厂的灭火战斗以后,弗兰克的父亲在为他的五个消防队员朋友炸制法式土豆(炸薯条)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,369评论 0 23
  • 信的全文: 当我提出相对论时,没有多少人理解我,在此信中我透露给人类的也会与世人的观念和偏见抵触。因此,我恳请你尽...
    nmglily阅读 4,715评论 0 2
  • 那时青丝,以为不会用余生来量度——Eason 《一丝不挂》 (一) 手术还在进行中,已经两个小时,不知还要多久。 ...
    萧靖男阅读 786评论 16 11