如何选择和阅读译本

最近又借了一本书,很火的推荐作品《乌合之众》,大众心理学研究著作,法国作家所写。

想到上次借书还是在寒假前,借了一本大部头著作《梦的解析》,还特意挑了非绘本,但凡有太多照片在书中的果断排除,专门挑那种一板一眼翻译,从不删文减字的译本。然后,就没有然后了......

《梦的解析》是佛洛依德的作品,是精神心理学的引领著作,地位至高无上。我是从高铭作品《天才在左疯子在右》中得知的,这本书以后谈,也是极其惊艳的作品。我们今天要谈的是如何阅读译本。

如果不能挑选到一部合适的译本,阅读起来是非常枯燥的,尤其如果你对本书涉及的领域并不是很感兴趣的话,往往绪论还没读完就已经放弃了。《梦的解析》我就已经放弃阅读了,打算换个译本继续读。

如果阅读的是故事类的小说,译本的选择局限性就很小,反正故事情节都在那儿摆着,就算译文有点不够通顺,总还能看出记叙文六要素,时间、地点、人物,故事发生的起因、经过、结果,尤其是短篇小说更是可以随手拿本译文就可以解馋。但如果是中、长篇小说,很多时候作者都会涉及到相关的背景文化知识,这难免会给异国人的阅读造成很大的困扰。而如果你的选择是某个你不熟悉的专业领域的入门书籍,多个专业名词更会加剧阅读的枯燥性,读下去就更难了。所以,译本的选择很重要,译本的阅读更为重要。

如果打算阅读非本专业的入门书籍,首先建议选择有图解的,就像《梦的解析》,一定要选择有名画配图的译本,这样更容易理解作者的思想及其应用范例,能够加深对理论知识的理解。其次,译本一定要选择阅读起来流畅的。其实这一点非常难,因为我至今都没有碰到过译得非常接地气的文学作品,由于国外作品的写作背景不同,很多名著都是写在上个世纪的,译者本人也是很早就译过了的,就算后人在此基础上重新翻译,也会有很多先人的痕迹。再说了,译者本身水平也有限,除非对语言文化知识及所写领域的诸多著作非常熟悉,不然绝对无法在严肃作品中译出接地气的感觉。此处接地气并不是指语言上的随性,只泛指语言的通俗易懂,就像我阅读《机械设计》,尽管这本专业书对非工科专业来说有点难度,但还是可以读得懂的,这就叫接地气。当然,我们前面说了,找这么一个译本是很难的,所以我们必须学会阅读译本。

译本的阅读是最重要的,由于译文还是英文思想,所以我们必须按照英文的思路来阅读,比如,我们要找主谓宾定状补,把句子的整个逻辑结构都理顺了,然后再按照中文思路再理一遍,注意,这一点非常重要。如果你想要阅读一些非本专业的入门书籍,一定要用自己的话把文章的重要内容在心里默默想一遍,确定自己是真的懂了,不然根本没有效果,读不懂的内容是一定不会记得住的。最后,其实读书还是要做笔记的,如果只是消遣,那只要记住几个经典的句子就行了,如果真的想要从书中获取一定知识和信息的话,一定要把文章的核心思想记录下来,加以运用。记住,一定要做笔记,用自己的话来写,千万不要单纯抄原文。嗯,就这样。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 206,214评论 6 481
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 88,307评论 2 382
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 152,543评论 0 341
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 55,221评论 1 279
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 64,224评论 5 371
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,007评论 1 284
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,313评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,956评论 0 259
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,441评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,925评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,018评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,685评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,234评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,240评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,464评论 1 261
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,467评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,762评论 2 345

推荐阅读更多精彩内容