爱的赞礼

爱德华·埃尔加(Edward Elgar,1857年-1934年),英国作曲家、指挥家。1857年6月2日在伍斯特郡莫尔文希尔斯区布罗德希思出生。他父亲是一个乐器店店主兼圣乔治教堂管风琴乐手。埃尔加成长在浓厚的音乐环境中。但主要靠自学,15岁的时候他想去德国莱比锡留学学习音乐,但是由于经费不够,只好在他父亲的商店工作,并参加了社区的一个音乐俱乐部,在乐队里当小提琴乐手。1885年继承父职任教堂管风琴师。在他29岁的时候,他认识了大他8岁的前市长亨利·罗伯兹爵士的女儿爱丽丝,3年之后两人结婚。

创作历史
埃尔加于1888年7月在旅途中完成了这首曲谱,当时他已经与卡洛琳·爱丽丝·罗伯茨订婚。由于爱丽丝精通德语,他将曲子命名为“Liebesgruss”Love's Greeting),题词为法文“à Carice”“Carice”是他未婚妻名字的缩写,也是他们两年后出生的女儿的名字。

当年9月22日他从克雷文的友人那里回到位于伦敦的家,将这首曲作为订婚礼展现给爱丽丝。而爱丽丝以自己几年前写的叫做《拂晓的风》(The Wind at Dawn)的诗作为回应,埃尔加很快为之谱了曲。

一年后,德国朔特音乐出版有限公司买下《爱的礼赞》的版权,以四个版本出版:小提琴与钢琴、钢琴独奏、大提琴与钢琴、管弦乐改编曲,但销售不理想。于是出版商将曲名改为“Salut d'Amour”。埃尔加后来意识到,这个法文标题不仅适用于法国,也帮助本作在其它欧洲国家获得了认可。

在1889年11月11日,本曲以交响乐形式首演于水晶宫的一场音乐会,由奥古斯特·曼斯指挥。

《爱的赞礼》或者翻译为《爱的礼赞》,是一首法文歌曲《Hymne à l'amour》。法国著名歌星:艾迪特・皮雅芙曾经演唱过。电视剧《青盲》也用这首歌反应了男女主人公之间的爱情!歌曲温婉,动人,给人一种回忆的味道

music.163.com/#/m/song

爱的礼赞歌词如下

Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer,

在我们头上的蓝天会倾斜

Et la terre peut bien s’ecrouler

而大地也会崩塌

Peu m’importe si tu m’aimes

如果你爱我,这一切我都不在乎

Je me fous du monde entire

我不在乎整个世界

Tant qu’l’amour inondra mes matins

当爱情洋溢在我的每个早晨

Tant que mon corps fremira sous tes mains

当我的身体在你的双手下轻颤

Peu m’importe les problemes

我再也不在乎所有烦恼

Mon amour puisque tu m’aimes.

我的爱人,因为你爱我

J’irais jus qu’au bout du monde,

我会到世界尽头

Je me ferais teindre en blonde

我会把我的头发染成金色

Si tu me le demandais.

只要你对我这样要求

J’irais decrocher la lune

我会摘下月亮

J’irais voler la fortune

我会偷取宝藏

Si tu me le demandais

只要你对我这样要求

Je renierais ma patrie

我会抛弃我的祖国

Je renierais mes amis

我会离弃我的朋友

Si tu me le demandais

只要你对我这样要求

On peut bien rire de moi

人们会嘲笑我

Je ferais n’importe quoi

我却愿意为你做一切

Si tu me le demandais

只要你对我这样要求

Si un jour la vie t’arrache a moi

若有一天命运将你从我手中夺去

Si tu meurs, que tu sois loin de moi

若你死去,你离我遥远

Peu m’importe si tu m’aimes

我也不在乎,只要你爱我

Car moi je mourrai aussi

因为我也将一起死去

Nous aurons pour nous l’eternite

我们将永久

Dans le bleu de tout l’immensite

在无边的蓝色中

Dans le ciel plus de problemes

在天际里 不再有遗憾

Mon amour crois-tu qu’on s’aime

我的爱人呀,你知道只要我们相爱

Dieu reunite ceux qui s’aiment.

上帝将会使爱人们重聚

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 202,607评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,047评论 2 379
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 149,496评论 0 335
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,405评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,400评论 5 364
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,479评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,883评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,535评论 0 256
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,743评论 1 295
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,544评论 2 319
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,612评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,309评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,881评论 3 306
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,891评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,136评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,783评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,316评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容