谈一段爱情,就像遇上了一只狐狸

图片发自简书App


He is the fox, coming across you unexpectedly on his way searching for food, without any idea that he may become your prey. He finds that all the sly tricks and smart strategies available for him before get lost all of a sudden. And he even fails to figure out what's there driving him approaching to your gun.

When you fall in love and you mean it, you may become real when you are with the other party, without any room for jugglery. And you may move toward it automatically knowing the potential harm it may bring about. If you are not ready for hazard or good at calculating, you are not probably in love.

狐狸

The fox

薛之谦

前提 是你要先感受到一丝恶意

Malignity

That's what you may detect as a prerequisite

具体 请闯入我森林

Specifically

Please break into my forest

建议 是你别再玩弄那些小把戏

Suggest that you no longer

Play any kind of tricks like these

我的领地 需要你

I need you here

On my territory

都铜墙铁壁 那谁来负责表心意

Impregnable fortress of yours

How I could get to know how you feel

当猎枪响起 看看谁在回避

When the gunshot is done

Who's on the way of escaping let's see

我内心表现很积极 一路都能尾随你

I behave mentally positive

So I could follow your every pace

我尽量保持好距离 衷心让人看不起

I try my best to keep the distance

Afraid that you may ignore if I'm too sincere

世人太警惕 道听途说里 口碑轮不到狐狸

Human mind is too cautious

Rumor travels fast that foxes

Always go without honesty

可总是有人来不及证明 就已被看腻

But someone has made themselves boring

Before he could prove that he's the one Meant to be

怀里 温度太低感受不到我善意

In my arms

It's so cold

And my kindness is far beyond probe

具体 我心脏在哪里

Moreover

Where exactly is my heart

怀疑 哪种经历配得上这种陷阱

Suspicion

Which kind of experience may match the trap

Perfectly

用我领地 讨好你

Delight you I try

With what I have

像觅食群体 展现的褒贬不一

I'm hunting for food then you're what I see

Good or bad I don't care

当空枪响起 狐狸还在原地

When the unloaded gun got fired

The fox stays where it is

我还要怎样取悦你 举止要纯洁无比

How could I try to delight you

With the manner mild and pure

我尽量学会很压抑 代价是不揭穿你

I have tried to keep it to myself

At the cost of not getting you exposed

世人太警惕 道听途说里 口碑轮不到狐狸

Human mind is too cautious

Rumor travels fast that foxes

Always go without honesty

总是有人来不及证明 就已被看腻 看腻

But someone has made themselves boring

Before he could prove that he's the one Meant to be

要确保五官很立体 看不出我是狐狸

I should make sure that

I get the perfect look ready

So I get my identity as fox concealed

再尽量展现出才艺 尾巴也不能翘起

I play hard to make the talent shining

And keep my tail beneath

心跳不整齐 内脏有偏离 这和爱有何关系

Abnormal heartbeat

Deviation of the guts

What does it matter to the relationship

大不了当你离开我森林 把皮毛送你

Take my fur with you if you mean it

When you leave my forest

到底 哪种经历配得上这种陷阱

After all

Which kind of experience may match the trap

Perfectly

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,547评论 6 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,399评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,428评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,599评论 1 274
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,612评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,577评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,941评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,603评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,852评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,605评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,693评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,375评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,955评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,936评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,172评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,970评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,414评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容