[导读]
乔纳森·斯威夫特,是英国启蒙主义时期的作家,政论家,以著名的《格列佛游记》(Gulliver‘s Travels)和《一只桶的故事》等作品闻名于世,他曾称为“世界文学创造者之一”。作品风格为讽刺幽默和批判现实主义。
爱情总是让人蒙蔽了双眼, 你眼中的爱人或许已经从青春洋溢到历经了岁月苍桑,那么你是否会像当初心动的时刻一样爱她?
Swift为Stella写过7首生日诗,下面这首诗是其中的第一首。 一起欣赏一下。
On Stella’s Birthday
by Jonathan Swift
Stella this day is thirty-four,
(We shan't dispute a year or more:)
However, Stella, be not troubled,
Although thy size and years are doubled,
Since first I saw thee at sixteen,
The brightest virgin on the green;
So little is thy form declin'd;
Made up so largely in thy mind.
Oh, would it please the gods to split
Thy beauty, size, and years, and wit;
No age could furnish out a pair
Of nymphs so graceful, wise, and fair;
With half the lustre of your eyes,
With half your wit, your years, and size.
And then, before it grew too late,
How should I beg of gentle Fate,
(That either nymph might have her swain,)
To split my worship too in twain.
斯特拉的生日
——乔纳森 斯威夫特
斯特拉今天三十四
五六七八又何妨
没有脑后飞来的苦恼
任身形光阴倍长
第一次见你十六
田野里晨光初放
双手滑过腰间
美好充斥梦想
哦 众神也只剩乐意
分你一半大小美丽和风趣
岁月结不下两个女神
同样优雅端庄和美丽
一半有你明净双眼
一半有你成熟韵致
趁一切还来得及
我该如何向脆弱命运乞讨
如果女神也心怀情郎
就让痴狂与破碎分享
[赏析]
古今中外以爱情为主题的诗歌举不胜举,而英国诗人Jonathan Swift(1667-1745)这首诗歌On Stella‘s Birthday却让我心生一种别样的情愫。
没有莎士比亚Sonnet 18”Shall I compare thee to a summer's day?“那样充满温情浪漫的表白,也没有Robert Burns “O My luve's like a red red rose...I'll luve thee still, my dear, While the sands of o'life shall run."海枯石烂一般的誓言,亦没有Elizabeth Browning在她的第43首十四行诗中,对其丈夫Robert Browning发自内心真挚热烈的情感,"How do I love thee? Let me count the ways. I love thee to the depth and breadth and height"。
这首诗读到的是一种平淡和幽默,诗人表达了对心爱的人Stella的情感,虽然随着时光的流逝,美貌与身材会改变,但诗人眼中的Stella却一如十六岁时一样美丽与聪慧。
诗歌中的女主人公Stella与诗人Jonathan Swift之间存在一定的年龄差距,Swift初见Stella时,她还是个孩子,Swift像老师一样培养教育她,之后渐渐爱上了Stella,一如肖伯纳的戏剧《皮格马利翁》(Pygmalion)跨越年龄差距的爱恋一样。
斯威夫特被称为讽刺文学大师,从这首诗对他的写作风格也可窥见一斑。也愿真正的爱情不会被岁月所牵绊,情不知所起,一往而情深,愿彼此相爱的人眼中永远都是对方最美好的样子。