讲冷笑话是地球人的一大特色。不知从何时起,大家都喜欢上了“虽然逻辑不通,但看起来似乎很有道理”的冷笑话。
歪果仁的冷笑话来也是十分的有才华啊。但有时一些笑点有点难get到。
比如:
Three tomatoes are walking down the street - a poppa tomato, a momma tomato, and a little baby tomato. Baby tomato starts lagging behind. Poppa tomato gets really angry, goes back, and squishes him... and says, "Catch up."
三个番茄走在街上,分别是爸爸、妈妈和孩子,番茄孩子落在后面,番茄爸爸很生气,走回去把他压扁了,说:“快点!”
Catch up 与ketchup番茄酱发音类似,这里是个谐音梗哦。
再比如:
Q: Why won’t the elephant use the computer?
A: He’s afraid of the mouse!
问:为什么大象不用电脑呢?
答:因为他害怕老鼠(鼠标)。
独乐乐不如众乐乐,大家一起讲笑话才好玩,毕竟搞笑我们是认真的。
在之前举办的简书x扇贝“十万个冷笑话……”活动中,我们在评论中看到了个各式各样的冷笑话,还是中英文结合的哦。这些歪果仁的冷笑话,你们get到点了吗?
son:Dad,I am hungry.
Dad:Hi, hungry,I am dad.
son:Dad,I am serious.
Dad:No,You are hungry.
son:You are joking.
Dad:No,I am dad
your brain has two parts:
left & right.
your left brain has nothing right,
and your right brain has nothing left.
你的大脑有两个部分,左边的部分没有什么是正常的,右边的部分什么都没有
①. A good boy
Little Robert ask his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman."he answered.
"You're a good boy ,"said the mother proudly."Here are two cents more.But why you so insterested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两美分。
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老人。”他回答说。
“你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说,“再给你两美分。可是你为什么对那位老人那么感兴趣呢?”
“因为,她是个卖糖果的。”
②Class and Ass
Professor Laurie of Glasgow put his notice on his door:"Professor Laurie will not meet his classes today."
A student ,after reading the notice ,rubbed out the "c".
Later Professor Laurie came along ,and entering into the spirit of the joke ,rubbed out the "l".
课程和笨驴
格拉斯哥的劳里教授在门上贴了这样一则通知:“劳里教授今天课程取消。”
一个学生读了通知后,擦掉了字母“c” (lass:姑娘)
后来劳里教授来了,也想开开玩笑,他擦掉了字母“l” (ass:笨驴)
Wife(妻):
"How would you describe me? "(你会怎么形容我)
Husband (夫):
"ABCDEFDHIJK"
Wife:
"What does that mean? " (什么意思)
Husband:
"Adorable, beautiful, cute, delightful, elegant, fashionable, gorgeous and hot."
(讨人喜欢,漂亮,可爱,快乐,优雅,时尚,美丽动人,还有热情如火)
Wife:
"Aw, thank you, but what about IJK?"
(啊,谢谢,IJK又是什么?)
Husband:
"I'm just kidding!" (我逗你玩呢)
"Are we poisonous?" the young snake asked his mother.
"Yes, dear," she replied - "Why do you ask?"
"Cause I've just bitten my tongue! "
“我们有毒吗?”一个年幼的蛇问它的母亲。
“是的,亲爱的,”她回答说,“你问这个干什么?”
“因为我刚刚咬破自己的舌头。”
笑一笑,乐一乐,冷笑话的搞笑也是很认真的~
获奖结果
获奖者:格兰芬多
翻译奖2名 奖品:扇贝空白笔记本一本和简书《你一定要努力,但千万别着急》一本
获奖者:懵小姐 路途漫漫
参与奖2名 奖品:扇贝名言系列明信片一份和简书年度精选明信片一份
获奖者:咕噜咕噜喝水呀 盐水混蛋
点击这里看更多冷笑话喔。