《家》
文/五月天
它不是山峰
从远处看
更像是一大片开阔地
种庄稼,种桃梨
春天来了
春风的种子
被播撒到松软的泥土里
站起来,它是一棵迎客松
腰身盘着河流,小径
点点星星和灯火
河流的尽头烟雨濛濛
小径盘旋向上
抵达山顶的寺庙
星星和灯火
交相互映,构成一幅水墨图:上河清明
收拢渔火,船上的灯亮了
船舱里,飘出云朵和月影
多年走失的故乡
被家的温暖紧紧搂在怀里
而后,城市将乡村嫁接
有了春天这个孩子
"Home"
Text / May Day
It's not a mountain.
Seen from a distance
It's more like a big open field.
Planting crops, peaches and pears
Spring is here
The seeds of spring breeze
Are sown in soft soil
Stand up, it is a welcoming pine
With rivers and paths twining around her waist
The stars and the lights
Misty rain at the end of the river
The trail spirals upward
Arrive at the temple at the top of the hill
The stars and the lights
Cross each other, constitute a ink painting: River Pure Brightness
The fishing-fire was furled, and the boat's lights were on
In the cabin, floating clouds and moon shadow
Home lost for many years.
Held close by the warmth of home
Then the city grafts the country.
With the spring of this child