【法语短新闻翻译】2018-02-21

众多品牌的上升市场
近年来,很多品牌都打破了商业法典。在产品目录和线上线下商店都推出既男又女的中性概念。他们的产品无差别地针对男性和女性。
时尚行业一马当先。当H&M推出Gender Fluid系列,Zara用Ungendered系列作为回击。其他行业也纷纷挤入这个空缺。香水行业推出男女混香,玩具行业也推出男孩子玩布偶的广告,由此可见一般。
“一些品牌已经注意到了,给女生玩的游戏往往教女孩子留在家里,”性心理学家,波尔多大学的会议主办人Edith Maruejouls评价道,“而对于男孩子,游戏往往围绕征服展开。这些都给他们对事业和社会的看法加上了性别偏见。”
“然而,这些品牌注资到这个新市场,也是出于商业投机的想法,”ESC Pau大学市场学教授Frederic Dosquet揭示到,“一定要在紧跟时代步伐的同时与竞争对手进行差异化。” Kaos咨询公司的市场创意专家Pierre-Louis Des-prez目测:“这种投资是否有回报有待验证,这就迫使品牌回到出发点,将商业利益置于提出的理念之前。”他认为这种趋势还会延续下去,“‘无性别化’产品会发展下去,因为千禧之年的这一代人中的一部分人想要跨越性别鸿沟。”

Un créneau porteur pour nombre de marques
Depuis quelques années, des marques cassent les codes de la consommation. Exit la mention fille-garçon ou homme-femme dans leurs catalogues, leurs boutiques en ligne ou leurs magasins physiques. Leurs produits s'adressent indifféremment aux deux sexes.
La mode a pris les devant. Quand H&M lance sa ligne "Gender Fluid", Zara riposte avec sa collection"Ungendered". D'autre secteurs se sont engouffres dans la brèche. Celui de la parfumerie, avec des parfums mixtes, celui des jeux pour enfants, ou des publicités montrent, par exemple, un garçon jouant avec une poussette. " Certaines marques ont pris conscience que les jouets pour filles aboutissaient souvent a une forme d'injonction a demeurer au domicile, commente Edith Maruejouls, géographe du gendre et maîtresse de conférences a l’université de Bordeaux. Quant aux garçons, leurs jeux sont souvent tournes autour de la conquête. Tout cela contribue a leur donner une vision sexuée des métiers et de la société. "
Mais si les marques investissent ce nouveau créneau, c'est aussi par opportunisme commercial, relevé Frederic Dosquet, professeur de marketing a l'ESC Pau: " Il est impératif de rester dans l'air du temps et de se différencier de ses concurrents." Reste a savoir si l’investissement est rentable." Cela oblige les marques a revenir a leurs fondamentaux, a mettre davantage en avant le bénéfice du produit qu'elles proposent", estime Pierre-Louis Des-prez, expert en innovation des marques chez Kaos consulting. Une tendance qui n'est pas près de disparaître, selon ce dernier: " Les produits " no gender " vont se développer, car une partie de la génération millenials veut dépasser la dichotomie des genres. "

摘自 20 minutes, 原作者:Delphine Bancaud,译者:小欢欢爱上树

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,590评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 86,808评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,151评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,779评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,773评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,656评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,022评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,678评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,038评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,659评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,756评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,411评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,005评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,973评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,053评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,495评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容