英文神翻,聊博一笑
新年将至,假日洋洋。
一大早,微信群里,英文老师发来一段“好文字”送给大家。原来是一大段让俺似懂非懂的新年英文贺词:
How Can You "SM_LE" Without"I" ?
How Can You Be "F_NE" Without"I" ?
How Can You "W_SH" Without"I" ?
How Can You Be "N_CE" Without"I" ?
How Can You Be a "FR_END" Without"I" ?
So "I" Am Very Important!
But How Can I Achieve "S_CCESS"Without "U" ?
How Can I "LA_GH" Without 'U'?
How Can I Drink A "C_P" of Tea orCoffee Without "U"?
How Can I Enjoy The "S_NSHINE"Without "U"?
How Can I Have "F_N" Without"U"?
And That Makes "U" More ImportantThan "I"!
U and I work together to achieve greatthings..˙
Thanks for being there for me throughout
the YEAR 2017. Hope we continue in 2018.
HAPPY NEW YEAR [耶]BEST WISHES[嘿哈]
突然心血来潮,摘翻如下,聊博一笑,庆祝新一年的到来!
1.普通版翻译:
如果没有“我”,你怎会微笑?
如果没有“我”,你怎会优秀?
如果没有“我”,你怎会充满希望?
如果没有“我”,你怎会如此美好?
如果没有“我”,你怎会成为友善之人?
因此,“我”是非常重要的!
但,
如果没有“你”,我又怎会获取成功?
如果没有“你”,我又怎会笑意连连?
如果没有“你”,我又怎有心情品饮一杯茶或咖啡?
如果没有“你”,我又怎有心情沐浴一束阳光?
如果没有“你”,我又怎会如此欢乐开怀?
2.文言版翻译:
若非有吾,子安傲笑江湖?
若非有吾,子安才俊楚楚?
若非有吾,子安满志踌躇?
若非有吾,子安翩翩风度?
若非有吾,子安友交五湖?
若非有卿兮,何以成吾名?
若非有卿兮,何以欢吾庆?
若非有卿兮,何以品佳茗?
若非有卿兮,何以赏日新?
若非有卿兮,何以开余心?
卿卿吾吾兮,旧岁将归逝,
吾吾卿卿兮,共迎新阳景!