一、思维导图
二、造句
Moon The moon represents my heart
Mind She has agood mind
Menstruation Girlsusually have first menstruation around the age of fourteen
Mental His mental and physical were hurt
Mentality He's a psychology major, and he research of criminal mentality
Mantra This mantrato make him sleep
Luna The luna is so beautiful in his painting.
Lunatic There is always a line between genius and Lunatic
Spirit Her spirit has left her body.
Sun We talkabout everything under the sun
Sole This is your sole aim.
Soul She has apure soul
Solitary I heard there are many solitary
三、VOA慢读
四、翻译
1.1In the beginning God created the heaven and the earth.
起初,神创造了天和地
起初,神创造天、地。
1:2And the earthwas without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And theSpirit of God moved upon the face of the waters.
大地无形虚空,黑暗在深渊表面,神的灵魂移动到水面。
地还没有成形且虚空,深渊的表面是黑暗的。神的灵在众水面上运行。
1:3And God said,Let there be light: and there was light.
神说,让这儿有光,这就有光了。
神说,要有光,就有了光。
1:4And God sawthe light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
神看到光,认为它是好的,神从黑暗中分离光。
神看光是好的,神就把光、黑暗分开了。
1:5And Godcalled the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and themorning were the first day.
神叫光为白天,黑暗为夜晚,有晚上和早上是第一天。
神称光为昼,称黑暗为夜。有晚上,有早晨,这是第一天。
1:6And God said,Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide thewaters from the waters.
神说,让这有苍穹在众水之中,让它从众水分离众水。
神说,众水之中要有苍穹,将众水分开。
1:7And God madethe firmament, and divided the waters which were under the firmament from thewaters which were above the firmament: and it was so.
神造了苍穹,分离众水在苍穹来自众水下,在苍穹之上,它如此做了。
神就造出苍穹,将苍穹以下的众水、苍穹以上的众水分开了。事就这样成了。
1:8And Godcalled the firmament Heaven. And the evening and the morning were the secondday.
神称苍穹为天,有夜晚有白天,这是第二天。
神称苍穹为天。有晚上,有早晨,是第二天。
1:9And God said, Let the waters under the heaven begathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
神说,天之下众水聚集一个地方,让旱地显现,事就这样成了。
神说,天下的众水要聚在一个地方,使旱地露出来。事就这样成了。
1:10And God called the dry land Earth; and the gatheringtogether of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
神称旱地为大地,聚集的众水为海洋,神看到觉得好。
神称旱地为地,称众水的聚处为海洋。神看着是好的。
1:11And God said,Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit treeyielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and itwas so.
神说,让大地长出草,蔬菜长出种子,果树依它的种类长出果实,种子在它自身内,在大地上,事就这样成了。
神说,地上要生出草和结种子的蔬菜,并结果子的果树,种子在它里面,各从其类。神看着是好的。
1:12And the earthbrought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the treeyielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that itwas good.
大地长出草,蔬菜依它的种类长出种子,树长出果实,种子在其内,按其种类,神看到觉得好。
地就生出了草和结种子的蔬菜,并结果子的果树,各从其类,种子在它里面。事就这样成了。
1:13And theevening and the morning were the third day.
有晚上,有早上这是第三天
1:14And God said,Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from thenight; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
神说,要有光在天之苍穹里,分离昼夜,让它们有标志,四季,日、年。
神说,天的苍穹中要有众光,可以分昼夜,作迹象,定节令、日子、年,
1:15And let thembe for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: andit was so.
让它们为天之苍穹里的光给大地光,事就这样成了
让它们在天的苍穹中发光,给地上带来光。事就这样成了
1:16And God madetwo great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light torule the night: he made the stars also.
神造了两个伟大光,较伟大的光规定白天,弱光规定夜晚,他还造了星星。
神造了两个大光,大的管昼,小的管夜,又造众星。
1:17And God set them in the firmament of the heaven togive light upon the earth,
神把它们设在天的苍穹中发光,给大地带来光。
神就把它们摆列在天的苍穹中,给地上带来光。
1:18And to ruleover the day and over the night, and to divide the light from the darkness: andGod saw that it was good.
规定超过白天夜晚,分离黑暗之光,神看着是好的。
管理昼夜,分开光、黑暗。神看着是好的。
1:19And theevening and the morning were the fourth day.
有夜晚,有早晨,这是第四天。
1:20And God said,Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, andfowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
神说,要众水带出大量活动有生命创造物,飞禽在地上天的苍穹中能飞
神说,众水要多多生出有生命、会动的被造物,要有飞禽飞在地上,天的苍穹之中。1:21And Godcreated great whales, and every living creature that moveth, which the watersbrought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after hiskind: and God saw that it was good.
神造了大鲸鱼,一切移动活创造物,众水生出大量,各从其类,一切有翼飞禽各从其类,神看着是好的。
神就创造巨鲸和众多活的、会动的被造物,就是众水中所生的,各从其类。又造出各样有翅膀的飞禽,各从其类。神看着是好的。
1:22And Godblessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in theseas, and let fowl multiply in the earth.
神祝福它们,说大量,富足,充满海洋,飞禽在大地丰产。
神就祝福了它们,说,多结果子、多多繁衍,充满海洋中的众水,飞禽要在地中多多繁衍。
1:23And theevening and the morning were the fifth day.
有夜晚,有早晨,这是第五天。
1:24And God said,Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, andcreeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.
神说,要大地生出活的创造物各从其类,牲畜,爬行物,野兽各从其类,事就这样成了。
神说,地要生出活被造物来,各从其类。牲畜、爬行的物、属地的兽,各从其类。事就这样成了。
1:25And God madethe beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and everything that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it wasgood.
神造地上的野兽各从其类,牲畜各从其类,一切爬行物各从其类,神看着是好的。
神造出属地的兽,各从其类。牲畜,各从其类。地上一切爬行的物,各从其类。神看着是好的。
1:26And God said,Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominionover the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle,and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon theearth.
神说,按我们的样子造人,相似,让它们有统治海里的鱼,空中飞禽,牲畜,一切在地上爬行的爬行物的权利。
神说,我们要照着我们的形象、按着我们的样子造人,使他们管理海里的鱼、空中的飞禽、牲畜、和全地,并地上一切爬行的物。
1:27So Godcreated man in his own image, in the image of God created he him; male andfemale created he them.
神造人肖似自己,在肖似神里造他,男人女人造他们。
因此,神照着他自己的形象创造了人,他照着神的形象创造了他,他创造了他们,男性、女性。
1:28And Godblessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenishthe earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and overthe fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
神祝福他们,神对他们说,要多结果,多繁衍,充满大地,征服它,管理海里的鱼,空中飞禽,牲畜,一切在地上爬行的爬行物。
神就祝福了他们,又对他们说,要多结果子、多多繁衍,遍满这地,制伏它,并要管理海里的鱼、空中的飞禽、牲畜、和地上各样会动的活物。
1:29And God said, Behold, I have given you every herbbearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in thewhich is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
神说,看呀,我给你们一切会结种子的蔬菜,在所有地面上,一切树,树有果实由种子,给你提供食物。
神说,看啊,我已将全地面上一切结种子的蔬菜和一切果子中有种子的树给你们作食物。
1:30And to everybeast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing thatcreepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herbfor meat: and it was so.
地上一切野兽,天上一切飞禽,地上一切爬行物,有生命的,我提供一切蔬菜作为食物,事情就这样成了。
至于各样属地的兽和空中的飞禽,并各样爬在地上有生命的物,我已将一切绿色蔬菜给它们作食物。事情就这样成了。
1:31And God saw every thing that he had made, and, behold,it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
神看这一切他造的,看到,它很好,有晚上,有早上,这是第六天。
神看一切他所造的,看啊,都非常好。有晚上,有早晨,是第六天。
2:1Thus theheavens and the earth were finished, and all the host of them.
于是天和地完成了,各有其主。
这样,诸天与地,并其中的万物都完成了。
2:2And on theseventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventhday from all his work which he had made.
第七天,神完成了他的创造工作,他在第七天休息,因为完成了所有创造工作。
到第七天,神结束了他造物的工作,他就在第七天安息了他一切造物的工作。
2:3And Godblessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had restedfrom all his work which God created and made.
神祝福第七天,允许,因为在这天他完成了神创造的工作要休息。
神祝福了第七天,使它成圣,因为在这天,他安息了他一切创造和制作的工作。
2:4These are thegenerations of the heavens and of the earth when they were created, in the daythat the LORD God made the earth and the heavens,
这一代天和地,当它们被创造出来,在白天主胜造了地和天。
创造诸天与地的来历,在主神造诸天与地的日子是这样。
2:5 And every plant of the field before it was in the
earth, and every herb of the field before it grew:for the LORD Godhad not caused it to rain upon the earth, and therewas not a man to till the ground.
一切田里的植物在它在地里之前,一切田里的蔬菜在它生长之前,主神没有降雨在地上,没有一人耕种土地。
在地中,田间还没有草木,田间的蔬菜也没有长起来,因为主神还没降雨在地上,也没有一个人耕地,